KM 20161025
736627
TC 30,3 C
736627
TC 30,3 C
1Queridos filhos, hoje, EU vos convido: Rezai pela paz! 2Deixai de lado o egoísmo e vivei as mensagens que vos dou. Sem elas, não pudeis mudar a vossa vida. 3Vivendo a oração, tereis a paz. Vivendo em paz, sentireis necessidade de testemunhar, porque descobrireis DEUS, que agora sentis distante (longe de vós). 4Por isso, filhinhos, rezai, rezai, rezai e permiti que DEUS entre nos vossos corações. 5Voltai ao jejum e à confissão, para poderdes vencer o mal em vós e ao redor de vós. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
(No arquivo actual, de 1060 mensagens, é a 1060ª mensagem da Rainha da Paz.)
Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
- http://www.medjugorje.hr/
- http://www.medjugorje.com/
- http://www.medjugorjebrasil.com.br/
e as fontes usadas por mim:
Cari figli! Oggi vi invito: pregate per la pace! Abbandonate l'egoismo e vivete i messaggi che vi do.
Dear children! Today I am calling you: pray for peace. Leave selfishness and live the messages which I am giving you.
Queridos hijos! Hoy los invito: ¡oren por la paz! Dejen de lado el egoísmo y vivan los mensajes que les doy.
Chers enfants, aujourd’hui je vous appelle : priez pour la paix. Abandonnez l’égoïsme et vivez les messages que je vous donne.
1Queridos filhos, hoje, EU vos convido: Rezai pela paz! 2Deixai de lado o egoísmo e vivei as mensagens que vos dou.
Senza di essi non potete cambiare la vostra vita. Vivendo la preghiera avrete la pace. Vivendo nella pace sentirete il bisogno di testimoniare, perché scoprirete Dio che adesso sentite lontano.
Without them, you cannot change your life. By living prayer, you will have peace. By living in peace, you will feel the need to witness, because you will discover God whom you now feel to be far away.
Sin ellos no pueden cambiar su vida. Al vivir la oración, ustedes tendrán paz. Al vivir en paz, sentirán la necesidad de dar testimonio, porque descubrirán a Dios a quien ahora sienten distante.
Sans eux, vous ne pouvez pas changer votre vie. En vivant la prière, vous aurez la paix. En vivant dans la paix, vous ressentirez le besoin de témoigner, parce que vous découvrirez Dieu que maintenant vous sentez loin.
Sem elas, não pudeis mudar a vossa vida. Vivendo a oração, tereis a paz. Vivendo em paz, sentireis necessidade de testemunhar, porque descobrireis DEUS, que agora sentis tão distante.
Perciò, figlioli, pregate, pregate, pregate e permettete a Dio di entrare nei vostri cuori. Ritornate al digiuno e alla confessione, affinché possiate vincere il male in voi e attorno a voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Therefore, little children, pray, pray, pray and permit God to enter into your hearts. Return to fasting and confession so as to overcome the evil in you and around you. Thank you for having responded to my call.
Por eso, hijitos, oren, oren, oren y permitan a Dios que entre en sus corazones. Regresen al ayuno y a la confesión, a fin de que puedan vencer el mal en ustedes y en torno a ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado.
C’est pourquoi, petits enfants, priez, priez, priez, et permettez à Dieu d’entrer dans votre cœur. Revenez au jeûne et à la confession, pour pouvoir vaincre le mal en vous et autour de vous. Merci d’avoir répondu à mon appel.
3Por isso, filhinhos, rezai, rezai, rezai e permiti que DEUS entre nos vossos corações. Voltai ao jejum e à confissão, para poderdes vencer o mal em vós e à vossa volta. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
- http://www.medjugorjebrasil.com.br/
e as fontes usadas por mim:
Cari figli! Oggi vi invito: pregate per la pace! Abbandonate l'egoismo e vivete i messaggi che vi do.
Dear children! Today I am calling you: pray for peace. Leave selfishness and live the messages which I am giving you.
Queridos hijos! Hoy los invito: ¡oren por la paz! Dejen de lado el egoísmo y vivan los mensajes que les doy.
Chers enfants, aujourd’hui je vous appelle : priez pour la paix. Abandonnez l’égoïsme et vivez les messages que je vous donne.
1Queridos filhos, hoje, EU vos convido: Rezai pela paz! 2Deixai de lado o egoísmo e vivei as mensagens que vos dou.
Senza di essi non potete cambiare la vostra vita. Vivendo la preghiera avrete la pace. Vivendo nella pace sentirete il bisogno di testimoniare, perché scoprirete Dio che adesso sentite lontano.
Without them, you cannot change your life. By living prayer, you will have peace. By living in peace, you will feel the need to witness, because you will discover God whom you now feel to be far away.
Sin ellos no pueden cambiar su vida. Al vivir la oración, ustedes tendrán paz. Al vivir en paz, sentirán la necesidad de dar testimonio, porque descubrirán a Dios a quien ahora sienten distante.
Sans eux, vous ne pouvez pas changer votre vie. En vivant la prière, vous aurez la paix. En vivant dans la paix, vous ressentirez le besoin de témoigner, parce que vous découvrirez Dieu que maintenant vous sentez loin.
Sem elas, não pudeis mudar a vossa vida. Vivendo a oração, tereis a paz. Vivendo em paz, sentireis necessidade de testemunhar, porque descobrireis DEUS, que agora sentis tão distante.
Perciò, figlioli, pregate, pregate, pregate e permettete a Dio di entrare nei vostri cuori. Ritornate al digiuno e alla confessione, affinché possiate vincere il male in voi e attorno a voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Therefore, little children, pray, pray, pray and permit God to enter into your hearts. Return to fasting and confession so as to overcome the evil in you and around you. Thank you for having responded to my call.
Por eso, hijitos, oren, oren, oren y permitan a Dios que entre en sus corazones. Regresen al ayuno y a la confesión, a fin de que puedan vencer el mal en ustedes y en torno a ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado.
C’est pourquoi, petits enfants, priez, priez, priez, et permettez à Dieu d’entrer dans votre cœur. Revenez au jeûne et à la confession, pour pouvoir vaincre le mal en vous et autour de vous. Merci d’avoir répondu à mon appel.
3Por isso, filhinhos, rezai, rezai, rezai e permiti que DEUS entre nos vossos corações. Voltai ao jejum e à confissão, para poderdes vencer o mal em vós e à vossa volta. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
Até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário