KM 20180225
737115
TQ 2,1 B
1Queridos filhos, neste tempo de graça, EU vos convido, todos vós, a vos abrirdes e a viverdes os Mandamentos que DEUS vos deu, para que eles vos guiem, através dos Sacramentos, no caminho da conversão. 2O mundo e as tentações do mundo vos provam, mas vós, filhinhos, contemplai as criaturas de DEUS, que ELE vos deu na beleza e humildade, e, filhinhos, amai DEUS acima de todas as coisas, e ELE vos guiará no caminho da salvação. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
(No arquivo actual, de 1096 mensagens, é a 1096ª mensagem da Rainha da Paz.)
Estas mensagens são para o mundo inteiro - JESUS CRISTO é o salvador do mundo -, e, por isso, NOSSA SENHORA constantemente usa a expressão «todos vós», mesmo para quem tão pouco, hoje, sabe de JESUS e lê estas mensagens.
Eis o sítio onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
Para outras línguas, vá ao menú, no final da página principal - é esquesito, mas é assim que está, quando vou a esse sítio; ou acrescente /en (inglês), /es (castelhano), etc.
e as fontes usadas por mim:
Dear children! In this time of grace I am calling all of you to open yourselves and to live the commandments which God has given you, that they may lead you through the Sacraments on the way of conversion.
Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito tutti ad aprirvi e a vivere i comandamenti che Dio vi ha dato affinché, attraverso i sacramenti, vi guidino sulla via della conversione.
Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous à vous ouvrir et à vivre les commandements que Dieu vous a donné, afin qu'à travers les sacrements, ils vous guident sur le chemin de la conversion.
1Queridos filhos, neste tempo de graça, EU vos convido, todos vós, a vos abrirdes e a viverdes os Mandamentos que DEUS vos deu, para que eles vos guiem, através dos Sacramentos, no caminho da conversão.
The world and worldly temptations are testing you, but you, little children, look at God’s creatures which He has given to you in beauty and humility and, little children, love God above everything and He will lead you on the way of salvation.
Il mondo e le tentazioni del mondo vi provano; voi, figlioli, guardate le creature di Dio che nella bellezza e nell'umiltà Lui vi ha dato, ed amate Dio, figlioli, sopra ogni cosa e Lui vi guiderà sulla via della salvezza.
Le monde et les tentations du monde vous mettent à l'épreuve ; mais vous, petits enfants, regardez les créatures de Dieu qu'Il vous a donné dans la beauté et l'humilité, et aimez Dieu, petits enfants, par dessus tout, et Lui vous guidera sur le chemin du salut.
2O mundo e as tentações do mundo vos provam, mas vós, filhinhos, contemplai as criaturas de DEUS, que ELE vos deu na beleza e humildade, e, filhinhos, amai DEUS acima de todas as coisas, e ELE vos guiará no caminho da salvação.
Thank you for having responded to my call.
Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Merci d’avoir répondu à mon appel.
Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito tutti ad aprirvi e a vivere i comandamenti che Dio vi ha dato affinché, attraverso i sacramenti, vi guidino sulla via della conversione.
Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous à vous ouvrir et à vivre les commandements que Dieu vous a donné, afin qu'à travers les sacrements, ils vous guident sur le chemin de la conversion.
1Queridos filhos, neste tempo de graça, EU vos convido, todos vós, a vos abrirdes e a viverdes os Mandamentos que DEUS vos deu, para que eles vos guiem, através dos Sacramentos, no caminho da conversão.
The world and worldly temptations are testing you, but you, little children, look at God’s creatures which He has given to you in beauty and humility and, little children, love God above everything and He will lead you on the way of salvation.
Il mondo e le tentazioni del mondo vi provano; voi, figlioli, guardate le creature di Dio che nella bellezza e nell'umiltà Lui vi ha dato, ed amate Dio, figlioli, sopra ogni cosa e Lui vi guiderà sulla via della salvezza.
Le monde et les tentations du monde vous mettent à l'épreuve ; mais vous, petits enfants, regardez les créatures de Dieu qu'Il vous a donné dans la beauté et l'humilité, et aimez Dieu, petits enfants, par dessus tout, et Lui vous guidera sur le chemin du salut.
2O mundo e as tentações do mundo vos provam, mas vós, filhinhos, contemplai as criaturas de DEUS, que ELE vos deu na beleza e humildade, e, filhinhos, amai DEUS acima de todas as coisas, e ELE vos guiará no caminho da salvação.
Thank you for having responded to my call.
Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Merci d’avoir répondu à mon appel.
Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
Um bom DOMINGO, boa semana, e até amanhã, se DEUS quiser!