KM 20260425
740096
TP 3,7 A
1Queridos filhos, rezo por vós e vos exorto a uma vida nova: uma vida na alegria e na oração. 2Filhinhos, o ESPÍRITO SANTO vos encha de alegria, para que sejais como uma fonte de água pura e potável; para que, filhinhos, estejais em DEUS e com DEUS, missionários da caridade e da paz. 3A vossa vida na Terra é curta; por isso, estou convosco para guiar-vos até ao CÉU. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
[São Marcos, Evangelista]
(No arquivo actual, de 1242 mensagens, é a 1242ª mensagem da Rainha da Paz.)
Tem a aprovação eclesiástica. O que significa? Significa que a IGREJA não vê nada contra a FÉ nesta mensagem.
- https://www.medjugorje.hr/ (Lugar virtual da Paróquia)
e as fontes usadas por mim:
Dear children, I am praying for you and encourage you to a new life, a life in joy and prayer.
Cari figli, Prego per voi e vi esorto ad una vita nuova, vita nella gioia e nella preghiera.
Chers enfants, Je prie pour vous et je vous encourage à une vie nouvelle, une vie dans la joie et la prière.
¡Queridos hijos! Oro por ustedes y los exhorto a una vida nueva: una vida en la alegría y en la oración.
1Queridos filhos, rezo por vós e vos exorto a uma vida nova: uma vida na alegria e na oração.
May the Holy Spirit fill you, little children, with joy so that you may be like a spring of pure and drinkable water; that you, little children, may be in God and with God missionaries of love and peace.
Figlioli, lo Spirito Santo vi colmi di gioia affinché siate come una fonte d'acqua pura e potabile, affinché, figlioli, siate in Dio e con Dio missionari di carità e di pace.
Petits enfants, que le Saint-Esprit vous comble de joie, pour que vous soyez comme une source d'eau pure et buvable et que, petits enfants, vous soyez en Dieu et avec Dieu des missionnaires de l’amour et de la paix.
Hijitos, que el Espíritu Santo los colme de alegría, para que sean como una fuente de agua pura y potable, a fin de que, hijitos, estén en Dios y con Dios como misioneros del amor y de la paz.
2Filhinhos, o ESPÍRITO SANTO vos encha de alegria, para que sejais como uma fonte de água pura e potável; para que, filhinhos, estejais em DEUS e com DEUS, missionários da caridade e da paz.
Your life is short here on earth and that is why I am with you to lead you towards Heaven. Thank you for having responded to my call.
La vostra vita, qui sulla Terra, è breve e per questo sono con voi per guidarvi verso il Cielo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Votre vie ici sur terre est brève et c'est pourquoi je suis avec vous pour vous guider vers le Ciel. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Su vida aquí en la tierra es breve, y por eso estoy con ustedes para guiarlos hacia el Cielo. Gracias por haber respondido a mi llamado.
3A vossa vida na Terra é curta; por isso, estou convosco para guiar-vos até ao CÉU. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
«O SENHOR ressuscitou e fez brilhar sobre nós a Sua LUZ. ELE, que nos remiu com o Seu SANGUE. O SENHOR ressuscitou, louvai o SENHOR. Aleluia! Aleluia!» Continuação de uma boa PÁSCOA, neste 21º dia do Tempo Pascal, e até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário