domingo, 25 de janeiro de 2015

06 Mensagem da RAINHA DA PAZ de 25 de Janeiro de 2015 para o mundo inteiro

KM 20150125
735988
TC 03,1 B
1Queridos filhos, também hoje, EU vos convido: vivei a vossa vocação na oração. 2Agora, mais do que nunca, Satanás quer sufocar com o seu vento contagioso de ódio e de desassossego o homem e a sua alma. 3Em muitos corações não há alegria porque não há nem DEUS nem a oração. 4O ódio e a guerra crescem de dia para dia. EU convido-vos, filhinhos: começai de novo, com entusiasmo, o caminho da santidade e do amor; uma vez que eu vim para o meio de vós por causa disso. 5Juntos, sejamos amor e perdão para todos aqueles que sabem e querem amar apenas com um amor humano e não com aquele amor incomensurável de DEUS a que DEUS vos convida. 6Filhinhos, que a esperança num futuro melhor esteja sempre no vosso coração. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
[Conversão de São Paulo]
(No arquivo actual, de 1005 mensagens, é a 1005ª mensagem da RAINHA DA PAZ.)

O que NOSSA SENHORA diz, cumpre-se sempre, e ELA diz que o ódio e a inquietação crescem no mundo porque a vida dos homens é uma vida vazia, porque vazia de DEUS e da relação com DEUS (oração). É isso que vai acontecendo e crescendo no mundo. E também um falso amor do próximo, porque se a fonte não fôr o AMOR DE DEUS, já dizia JESUS, não há nada de novo nisso:

«Se amais os que vos amam, que agradecimento mereceis? Os pecadores também amam aqueles que os amam. Se fazeis bem aos que vos fazem bem, que agradecimento mereceis? Também os pecadores fazem o mesmo. E, se emprestais àqueles de quem esperais receber, que agradecimento mereceis? Também os pecadores emprestam aos pecadores, a fim de receberem outro tanto. Vós, porém, amai os vossos inimigos, fazei o bem e emprestai, sem nada esperar em troca. Então, a vossa recompensa será grande e sereis filhos do ALTÍSSIMO, porque ELE é bom até para os ingratos e os maus. Sede misericordiosos como o vosso PAI é misericordioso.» (Lucas VI, 32-36)

Eis os sítios onde fui buscar a mensagem:


e as fontes usadas por mim:

Dear children! Also today I call you: live your vocation in prayer. Now, as never before, Satan wants to suffocate man and his soul by his contagious wind of hatred and unrest. In many hearts there is no joy because there is no God or prayer.
Chers enfants, aujourd’hui encore, je vous appelle : vivez votre appel dans la prière. Aujourd’hui comme jamais encore auparavant, Satan veut étouffer l’homme et son âme par son souffle contagieux de haine et de trouble. En beaucouip de coeurs, il n’y a pas de joie car il n’y a ni Dieu ni prière. 
Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. 
1Queridos filhos, também hoje, EU vos convido: vivei a vossa vocação na oração. 2Agora, mais do que nunca, Satanás quer sufocar com o seu vento contagioso de ódio e de desassossego o homem e a sua alma. 

Hatred and war are growing from day to day. I am calling you, little children, begin anew, with enthusiasm, the walk of holiness and love; since I have come among you because of this. Together let us be love and forgiveness for all those who know and want to love only with a human love and not with that immeasurable love of God to which God calls you.
La haine et la guerre augmentent de jour en jour. Je vous appelle, petits enfants : commencez à nouveau, avec enthousisme, la marche de la sainteté et de l’amour, car c’est pour cela que je suis venue parmi vous. Ensemble, soyons amour et pardon pour tous ceux qui savent et veulent aimer seulement d’un amour humain et non de cet incommensurable amour divin auquel Dieu vous appelle. 
L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. 
4O ódio e a guerra crescem de dia para dia. EU convido-vos, filhinhos: começai de novo, com entusiasmo, o caminho da santidade e do amor; uma vez que eu vim para o meio de vós por causa disso. 5Juntos, sejamos amor e perdão para todos aqueles que sabem e querem amar apenas com um amor humano e não com aquele amor incomensurável de DEUS a que DEUS vos convida. 

Little children, may hope in a better tomorrow always be in your heart. Thank you for having responded to my call.
Petits enfants, dans un lendemain meilleur, puisse l’espérance être toujours dans vos coeurs. Merci d’avoir répondu à mon appel.
Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
6Filhinhos, que a esperança num futuro melhor esteja sempre no vosso coração. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!

Até amanhã, se DEUS quiser!