KM 20161125
736658
TC 34,6 C
736658
TC 34,6 C
1Queridos filhos, também hoje, EU vos convido a retornar à oração. 2Neste tempo de graça, DEUS tem-ME permitido guiar-vos à santidade e a uma vida simples, para que nas pequenas coisas descubram DEUS CRIADOR, enamorem-se d'ELE e a vossa vida seja um agradecimento ao ALTÍSSIMO por tudo que ELE vos dá. 3Filhinhos, a vossa vida seja um dom para os outros no amor e DEUS vos abençoará. E testemunhai desinteressadamente por amor a DEUS. 4Estou convosco e intercedo por todos vós diante do Meu FILHO. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
(No arquivo actual, de 1062 mensagens, é a 1062ª mensagem da Rainha da Paz.)
Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
- http://www.medjugorje.hr/
- http://www.medjugorje.com/
- http://www.medjugorjebrasil.com.br/
e as fontes usadas por mim:
Dear children! Also today, I am calling you to return to prayer.
Chers enfants, aujourd‘hui encore je vous invite à la prière.
Cari figli! Anche oggi vi invito a ritornare alla preghiera.
Queridos hijos! También hoy los invito a regresar a la oración.
1Queridos filhos, também hoje, EU vos convido a retornar à oração.
In this time of grace, God has permitted me to lead you towards holiness and a simple life – that in little things you discover God the Creator; that you fall in love with Him; and that your life be a thanksgiving to the Most High for everything He is giving you.
En ce temps de grâce, Dieu m’a permis de vous guider vers la sainteté et vers une vie simple afin que, dans les petites choses, vous puissiez découvrir Dieu le Créateur, tomber amoureux de lui, et que votre vie soit un remerciement envers le Très Haut pour tout ce qu’il vous donne.
In questo tempo di grazia, Dio mi ha permesso di guidarvi verso la santità e verso una vita semplice, affinché nelle piccole cose possiate scoprire Dio Creatore, innamorarvi di Lui e affinché la vostra vita sia un ringraziamento all’Altissimo per tutto quello che Lui vi dona.
En este tiempo de gracia, Dios me ha permitido que los guíe hacia la santidad y hacia una vida simple, para que en las pequeñas cosas descubran a Dios Creador, se enamoren de Él y su vida sea un agradecimiento al Altísimo por todo lo que Él les da.
2Neste tempo de graça, DEUS tem-ME permitido guiar-vos à santidade e a uma vida simples, para que nas pequenas coisas descubram DEUS CRIADOR, enamorem-se d'ELE e a vossa vida seja um agradecimento ao ALTÍSSIMO por tudo que ELE vos dá.
Little children, in love, may your life be a gift for others and God will bless you; but you, witness without interest - out of love for God. I am with you and intercede before my Son for all of you. Thank you for having responded to my call.
Petits enfants, que votre vie soit un don pour les autres dans l’amour, et Dieu vous bénédira. Et vous, rendez témoignage sans intérêt, par amour envers Dieu. Je suis avec vous et j’intercède devant mon Fils pour vous tous. Merci d’avoir répondu à mon appel.
Figlioli, la vostra vita sia un dono per gli altri nell’amore e Dio vi benedirà. E voi, testimoniate senza interesse, per amore verso Dio. Io sono con voi e intercedo davanti a mio Figlio per tutti voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Hijitos, que su vida sea un don en amor para los demás y Dios los bendecirá. Y ustedes testimonien sin interés, por amor hacia Dios. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo por todos ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado.
3Filhinhos, a vossa vida seja um dom para os outros no amor e DEUS vos abençoará. E testemunhai desinteressadamente por amor a DEUS. 4Estou convosco e intercedo por todos vós diante do Meu FILHO. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
Até amanhã, se DEUS quiser!
- http://www.medjugorje.hr/
- http://www.medjugorje.com/
- http://www.medjugorjebrasil.com.br/
e as fontes usadas por mim:
Dear children! Also today, I am calling you to return to prayer.
Chers enfants, aujourd‘hui encore je vous invite à la prière.
Cari figli! Anche oggi vi invito a ritornare alla preghiera.
Queridos hijos! También hoy los invito a regresar a la oración.
1Queridos filhos, também hoje, EU vos convido a retornar à oração.
In this time of grace, God has permitted me to lead you towards holiness and a simple life – that in little things you discover God the Creator; that you fall in love with Him; and that your life be a thanksgiving to the Most High for everything He is giving you.
En ce temps de grâce, Dieu m’a permis de vous guider vers la sainteté et vers une vie simple afin que, dans les petites choses, vous puissiez découvrir Dieu le Créateur, tomber amoureux de lui, et que votre vie soit un remerciement envers le Très Haut pour tout ce qu’il vous donne.
In questo tempo di grazia, Dio mi ha permesso di guidarvi verso la santità e verso una vita semplice, affinché nelle piccole cose possiate scoprire Dio Creatore, innamorarvi di Lui e affinché la vostra vita sia un ringraziamento all’Altissimo per tutto quello che Lui vi dona.
En este tiempo de gracia, Dios me ha permitido que los guíe hacia la santidad y hacia una vida simple, para que en las pequeñas cosas descubran a Dios Creador, se enamoren de Él y su vida sea un agradecimiento al Altísimo por todo lo que Él les da.
2Neste tempo de graça, DEUS tem-ME permitido guiar-vos à santidade e a uma vida simples, para que nas pequenas coisas descubram DEUS CRIADOR, enamorem-se d'ELE e a vossa vida seja um agradecimento ao ALTÍSSIMO por tudo que ELE vos dá.
Little children, in love, may your life be a gift for others and God will bless you; but you, witness without interest - out of love for God. I am with you and intercede before my Son for all of you. Thank you for having responded to my call.
Petits enfants, que votre vie soit un don pour les autres dans l’amour, et Dieu vous bénédira. Et vous, rendez témoignage sans intérêt, par amour envers Dieu. Je suis avec vous et j’intercède devant mon Fils pour vous tous. Merci d’avoir répondu à mon appel.
Figlioli, la vostra vita sia un dono per gli altri nell’amore e Dio vi benedirà. E voi, testimoniate senza interesse, per amore verso Dio. Io sono con voi e intercedo davanti a mio Figlio per tutti voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Hijitos, que su vida sea un don en amor para los demás y Dios los bendecirá. Y ustedes testimonien sin interés, por amor hacia Dios. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo por todos ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado.
3Filhinhos, a vossa vida seja um dom para os outros no amor e DEUS vos abençoará. E testemunhai desinteressadamente por amor a DEUS. 4Estou convosco e intercedo por todos vós diante do Meu FILHO. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
Até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário