KM 20180318
737136
TQ 5,1 B
1Queridos filhos, a Minha vida na Terra foi simples: amava e Me faziam feliz as pequenas coisas; amava a vida, dom de DEUS, mesmo quando as dores e sofrimentos trespassavam o Meu Coração. 2Meus filhos, tinha a força da FÉ e ilimitada confiança no AMOR DE DEUS. Todos os que têm a força da FÉ são mais fortes. 3A FÉ faz-vos viver na rectidão e, então, a LUZ do AMOR DE DEUS chega no momento desejado. É uma força que suporta a dor e o sofrimento. 4Queridos filhos, rezai pela força da FÉ, confiai no PAI CELESTE e não tenhais medo. 5Sabei que nenhuma criatura de DEUS se perderá, mas viverá para sempre. 6Toda a dor tem o seu fim e depois começa a vida em liberdade, ali donde todos os Meus filhos vêm e para onde tudo retorna. 7Meus filhos, a vossa luta é dura, o será ainda mais, mas segui o Meu exemplo. 8Rezai pela força da FÉ, confiai no amor do PAI CELESTE. 9Estou convosco, manifesto-ME a vós, EU vos encorajo. Com imenso amor materno acaricio as vossas almas. Obrigada!
[São Cirilo de Jerusalém]
NOTA: Mensagem anual a Mirjana, no seu aniversário. É a vidente que recebe as mensagens mensais do dia 2. O seu aniversário é em 18 de Março.
(No arquivo actual, de 1098 mensagens, é a 1098ª mensagem da Rainha da Paz.)
Eis o sítio onde fui buscar a mensagem:
- http://medjugorje.hr/ (O sítio oficial das aparições em Medjugorje)
E as fontes da tradução:
Dear children! My earthly life was simple. I loved and I rejoiced in small things. I loved life – the gift from God – even though pain and sufferings pierced my heart.
Cari figli, la mia vita terrena era semplice, amavo e mi rendevano felice le piccole cose. Amavo la vita dono di Dio anche se dolori e sofferenze colpivano il mio cuore.
Queridos hijos, mi vida terrena era simple: amaba y me hacían feliz las pequeñas cosas; amaba la vida, don de Dios, aunque los dolores y sufrimientos traspasaban mi Corazón.
1Queridos filhos, a Minha vida na Terra foi simples: amava e Me faziam feliz as pequenas coisas; amava a vida, dom de DEUS, mesmo quando as dores e sofrimentos trespassavam o Meu Coração.
My children, I had the strength of faith and boundless trust in God's love. All those who have the strength of faith are stronger. Faith makes you live according to what is good and then the light of God's love always comes at the desired moment. That is the strength which sustains in pain and suffering.
Figli miei, avevo la forza della fede e illimitata fiducia nell'amore di Dio. Tutti coloro che hanno il potere della fede sono più forti, la fede ti fa vivere nel giusto e poi la luce dell'amore di Dio arriva al momento giusto. È una forza che sopporta il dolore e la sofferenza.
Hijos míos, tenía la fuerza de la fe e ilimitada confianza en el amor de Dios. Todos los que tienen la fuerza de la fe son más fuertes. La fe te hace vivir en lo justo, y entonces la luz del amor divino llega siempre en el momento deseado. Esta es la fuerza que sostiene en el dolor y en el sufrimiento.
2Meus filhos, tinha a força da FÉ e ilimitada confiança no AMOR DE DEUS. Todos os que têm a força da FÉ são mais fortes. 3A FÉ faz-vos viver na rectidão e, então, a LUZ do AMOR DE DEUS chega no momento desejado. É uma força que suporta a dor e o sofrimento.
My children, pray for the strength of faith, trust in the Heavenly Father, and do not be afraid. Know that not a single creature who belongs to God will be lost but will live forever.
Figli miei pregate per la forza della fede, confidate nel Padre Celeste e non abbiate paura. Sappiate che nessuna creatura di Dio sarà persa ma vivrà per sempre.
Hijos míos, oren por la fuerza de la fe, confíen en el Padre Celestial y no tengan miedo. Sepan que ninguna criatura de Dios se perderá, sino que vivirá para siempre.
4Queridos filhos, rezai pela força da FÉ, confiai no PAI CELESTE e não tenhais medo. 5Sabei que nenhuma criatura que pertence a DEUS se perderá, mas viverá para sempre.
Every pain has its end and then life in freedom begins there where all of my children come – where everything is returned. My children, your battle is difficult. It will be even more difficult, but you follow my example.
Ogni dolore ha la sua fine e poi comincia la vita in libertà laddove giungono tutti i miei figli, dove tutto ritorna. Figli miei la vostra lotta è dura, lo sarà ancor di più, ma voi seguite il mio esempio.
Todo dolor tiene su fin y después comienza la vida en libertad, allí donde todos mis hijos vienen, donde todo retorna. Hijos míos, su lucha es dura, lo será todavía más, pero ustedes sigan mi ejemplo.
6Toda a dor tem o seu fim e depois começa a vida em liberdade, ali donde todos os Meus filhos vêm, donde tudo retorna. 7Meus filhos, a vossa luta é dura, o será ainda mais, mas segui o Meu exemplo.
Pray for the strength of faith; trust in the love of the Heavenly Father. I am with you. I am manifesting myself to you. I am encouraging you. With immeasurable motherly love I am caressing your souls. Thank you.
Pregate per la forza della fede, confidate nell'amore del Padre Celeste. Sono con voi, mi manifesto a voi, io vi incoraggio. Con immenso amore materno accarezzo le vostre anime. Vi ringrazio.
Oren por la fuerza de la fe, confíen en el amor del Padre Celestial. Yo estoy con ustedes, yo me manifiesto a ustedes, yo los animo. Con inmenso amor maternal acaricio sus almas. Les doy las gracias.
8Rezai pela força da FÉ, confiai no amor do PAI CELESTE. Estou convosco, manifesto-ME a vós, EU vos encorajo. Com imenso amor materno acaricio as vossas almas. Obrigada!
Continuação de um bom DOMINGO, boa semana em preparação para festejar a PÁSCOA.