KM 20220225
738576
TC 07,6 C
1Queridos filhos, estou convosco e rezamos juntos. 2Ajudai-ME, filhinhos, com a oração, para Satanás não prevalecer. 3O seu poder de morte, ódio e medo visitou a Terra. Por isso, filhinhos, regressai a DEUS e à oração, ao jejum e à renúncia, por todos os que são pisoteados, pobres e sem voz neste mundo sem DEUS. 4Se não regressardes a DEUS e aos Seus Mandamentos, filhinhos, não tereis futuro. Por isso, ELE ME enviou até vós para guiar-vos. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
(No arquivo actual, de 1181 mensagens, é a 1181ª mensagem da Rainha da Paz.)
Está bastante claro o que NOSSA SENHORA diz e pede.
Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
e as fontes usadas por mim:
Dear children! I am with you and we pray together.
Chers enfants! Je suis avec vous et nous prions ensemble.
Cari figli! Sono con voi e preghiamo insieme.
¡Queridos hijos! Yo estoy con ustedes y estamos orando juntos.
1Queridos filhos, estou convosco e rezamos juntos.
Help me with prayer, little children, that Satan may not prevail. His power of death, hatred, and fear has visited the earth. Therefore, little children, return to God and to prayer, to fasting and to renunciation, for all those who are downtrodden, poor, and have no voice in this world without God.
Aidez-moi par la prière, petits enfants, pour que Satan ne prédomine pas. Sa force de mort, de haine et de peur a visité la terre. C'est pourquoi, petits enfants, revenez à Dieu et à la prière, au jeûne et au renoncement, pour tous ceux qui sont écrasés, pauvres, et qui n'ont pas de voix en ce monde sans Dieu.
Figlioli, aiutatemi con la preghiera affinché satana non prevalga. Il suo potere di morte, odio e paura ha visitato la Terra. Perciò figlioli, ritornate a Dio, alla preghiera, al digiuno ed alla rinuncia per tutti coloro che sono calpestati, poveri e non hanno voce in questo mondo senza Dio.
Hijitos, ayúdenme con la oración para que Satanás no prevalezca. Su poder de muerte, odio y miedo ha visitado la tierra. Por eso, hijitos, regresen a Dios y a la oración, al ayuno y a la renuncia, por todos aquellos que son pisoteados, son pobres y no tienen voz en este mundo sin Dios.
2Ajudai-ME, filhinhos, com a oração, para Satanás não prevalecer. 3O seu poder de morte, ódio e medo visitou a Terra. Por isso, filhinhos, regressai a DEUS e à oração, ao jejum e à renúncia, por todos os que são pisoteados, pobres e sem voz neste mundo sem DEUS.
Little children, if you do not return to God and His Commandments, you do not have a future. That is why He sent me to you to guide you. Thank you for having responded to my call.
Petits enfants, si vous ne revenez pas à Dieu et à ses commandements, vous n'avez pas d'avenir. C'est pour cela qu’il m’a envoyé vers vous, pour vous guider. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Figlioli, se non ritornate a Dio ed ai Suoi comandamenti, non avete futuro. Perciò ha mandato me a voi per guidarvi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Hijitos, si no regresan a Dios y a sus Mandamientos, no tienen futuro. Por eso, Él me ha enviado a ustedes para guiarlos. Gracias por haber respondido a mi llamado.
4Se não regressardes a DEUS e aos Seus Mandamentos, filhinhos, não tereis futuro. Por isso, ELE ME enviou até vós para guiar-vos. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
São JOSÉ,
Patriarca da IGREJA,
rogai por NÓS!
«EU vim para que tenham vida e a tenham em abundância.» (JESUS) Uma boa semana, já no seu sexto dia - o dia da criação e da redenção do homem (que se abre ao SENHOR) -, e até amanhã, se DEUS quiser!