KM 20240825
739488
TC 21,1 B
1Queridos filhos, a Minha oração convosco hoje é pela paz. 2O bem e o mal lutam e desejam reinar no mundo e nos corações das pessoas. Sêde pessoas de esperança, de oração e de grande confiança em DEUS CRIADOR a QUEM nada é impossível. 3Filhinhos, a paz prevaleça em vós e ao vosso redor. 4Abençôo-vos com a Minha bênção maternal para serdes, filhinhos, alegria para todos com quem vos encontrardes. Obrigada, por terdes respondido ao Meu apelo!
[São Luís da França][São José de Calasanz]
(No arquivo actual, de 1217 mensagens, é a 1217ª mensagem da Rainha da Paz.)
- http://www.medjugorje.hr/ (Lugar virtual da Paróquia)
e a fonte usada por mim:
Dear children! Today, my prayer with you is for peace.
Chers enfants Aujourd’hui, ma prière avec vous est pour la paix.
Cari figli! Oggi la mia preghiera con voi è per la pace.
¡Queridos hijos! Hoy mi oración con ustedes es por la paz.
1Queridos filhos, a Minha oração convosco hoje é pela paz.
Good and evil are fighting and want to prevail in the world and in the hearts of people. You be people of hope and prayer and of great trust in God the Creator to Whom everything is possible.
Le bien et le mal se battent et veulent régner dans le monde et dans le cœur des hommes. Vous, soyez des personnes d’espérance, de prière et de grande confiance en Dieu le Créateur à qui tout est possible.
Il bene e il male lottano e vogliono prevalere nel mondo e nei cuori degli uomini. Voi siate uomini di speranza, di preghiera e di grande fiducia in Dio Creatore al quale tutto è possibile.
El bien y el mal luchan y desean predominar en el mundo y en los corazones de la gente. Sean ustedes personas de esperanza, de oración y de gran confianza en Dios Creador para quien todo es posible.
2O bem e o mal lutam e desejam reinar no mundo e nos corações das pessoas. Sêde pessoas de esperança, de oração e de grande confiança em DEUS CRIADOR a QUEM tudo é possível.
Little children, may peace prevail in you and around you. I am blessing you with my motherly blessing that you, little children, may be joy for all those whom you meet. Thank you for having responded to my call.
Petits enfants, que la paix règne en vous et autour de vous. Je vous bénis de ma bénédiction maternelle, afin que vous, petits enfants, soyez joie pour tous ceux que vous rencontrez. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Figlioli, la pace prevalga in voi ed attorno a voi. Vi benedico con la mia benedizione materna affinché, figlioli, siate gioia per tutti coloro che incontrate. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Hijitos, que la paz prevalezca en ustedes y alrededor de ustedes. Los bendigo con mi bendición maternal para que, hijitos, sean alegría para todos con quienes se encuentren. Gracias por haber respondido a mi llamado.
3Filhinhos, a paz prevaleça em vós e ao vosso redor. 4Abençôo-vos com a Minha benção maternal para serdes, filhinhos, alegria para todos com quem vos encontrardes. Obrigada, por terdes respondido ao Meu apelo!
«EU vim para que tenham vida e a tenham em abundância» (JESUS). Até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário