quarta-feira, 25 de dezembro de 2024

05 Mensagem Anual a Jakov em 25 de Dezembro de 2024

KM 20241225
739610
TN 1,4 C_1º Dia da Oitava do Natal
1Queridos filhos, hoje, neste dia de graça, convido-vos de modo particular a não viverdes uma vida voltada para objectivos terrenos e a não procurar a paz e alegria nas coisas terrenas, porque deste modo a obscuridade envolverá a vossa vida e não descobrireis o sentido da vossa vida. 2Queridos filhos, abri as portas dos vossos corações a JESUS. Permiti-LHE tomar conta de toda a vossa vida, para começardes a viver no amor e misericórdia de DEUS. 3Meus filhos, só com JESUS nos vossos corações conhecereis o verdadeiro objectivo da vossa vida e ansiareis pela vida eterna. EU vos abençôo com a Minha benção materna.
[NATAL]
NOTA: Dada anualmente nesta data a Jakov, o mais novo dos videntes.
(No arquivo actual, de 1222 mensagens, é a 1222ª mensagem da Rainha da Paz.)

Eis o sítio onde fui buscar a mensagem:

- https://www.medjugorje.hr/ (Lugar virtual da Paróquia)

e a fonte usada por mim desse sítio:

Today, on this day of grace, in a special way I am calling you not to live a life striving for earthly goals and not to seek peace and joy in earthly things, because in this way darkness takes over your life and you do not see the meaning of your life.
Cari figli, oggi in questo giorno di grazia, in modo particolare vi invito a non vivere la vita tendendo verso gli obiettivi terreni e a non cercare la pace e la gioia nelle cose terrene perché in questo modo la vostra vita è avvolta dalle tenebre e non vedete il senso della vostra vita. 
Chers enfants, aujourd'hui, en ce jour de grâce, je vous invite de façon particulière à ne pas vivre votre vie en vous efforçant d'atteindre des buts de ce monde et (je vous invite) à ne pas rechercher la paix et la joie dans les choses de ce monde; car de cette façon, l'obscurité se saisit de votre vie et vous ne voyez pas le sens de votre vie.
1Queridos filhos, hoje, neste dia de graça, convido-vos de modo particular a não viverdes uma vida voltada para objectivos terrenos e a não procurar a paz e alegria nas coisas terrenas, porque deste modo a obscuridade envolverá a vossa vida e não descobrireis o sentido da vossa vida.

Little children, open the doors of your hearts to Jesus, permit Him to take over your entire life so that you may begin to live in God's love and mercy.
Figlioli, aprite la porta del vostro cuore a Gesù, permettetegli di avvolgere tutta la vostra vita perché possiate iniziare a vivere nell’amore e nella misericordia di Dio.
Petits enfants, ouvrez la porte de votre cœur à Jésus, permettez-lui de saisir toute votre vie pour commencer à vivre dans l'amour et la miséricorde de Dieu. 
2Queridos filhos, abri as portas dos vossos corações a JESUS. Permiti-LHE tomar conta de toda a vossa vida, para começardes a viver no amor e misericórdia de DEUS.

My children,  only with Jesus in your hearts will you come to know the true goal of your life and long for eternal salvation.  I am blessing you with my motherly blessing.
Figli miei soltanto con Gesù nei vostri cuori conoscerete il vero obiettivo della vostra vita e tenderete verso la salvezza eterna. Io vi benedico con la mia benedizione materna.
Mes enfants, ce n'est qu'avec Jésus dans vos cœurs que vous connaîtrez le véritable but de votre vie, et que vous aspirerez au salut éternel. Je vous bénis de ma bénédiction maternelle.
3Meus filhos, só com JESUS nos vossos corações conhecereis o verdadeiro objectivo da vossa vida e ansiareis pela vida eterna. EU vos abençôo com a Minha benção materna.

«A quantos receberam o SENHOR, aos que crêem em JESUS, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de DEUS. Estes não nasceram de laços de sangue, nem de um impulso da carne, nem da vontade de um homem, mas sim de DEUS. A DEUS jamais alguém O viu. O FILHO Unigénito, que é DEUS e está no seio do PAI, foi ELE QUEM O deu a conhecer.» (João I, 12-13.18).

Um Santo NATAL!

Sem comentários: