terça-feira, 2 de agosto de 2011

Mensagem da Rainha da Paz dada em 2 de Agosto de 2011 na Oração do Rosário em favor dos incrédulos

KM 20110802
734716
TC 18,3
1Queridos filhos, hoje vos convido a renascerdes na oração e a tornardes com o Meu FILHO, através do ESPÍRITO SANTO, um novo povo. 2Um povo que sabe que, se perde DEUS, perdeu-se a si mesmo. Um povo que sabe que, apesar de todos os sofrimentos e provas, com DEUS está seguro e salvo. 3EU vos convido a vos reunir na família de DEUS e a fortalecer-vos com a força do PAI. 4Por vós mesmos, filhos Meus, não podeis travar o Mal que quer reinar no mundo e destruí-lo. Mas, por meio da vontade de DEUS, todos juntos com o Meu FILHO, podeis mudar tudo e curar o mundo. 5EU vos convido a rezar com todo o coração pelos vossos pastores, porque o Meu FILHO os escolheu. Obrigada!
NOTA: Dada a Mirjana no dia 2 de cada mês no ROSÁRIO pelos incrédulos.
(No arquivo actual, de 895 mensagens, é a 895ª mensagem da Rainha da Paz.)

Acreditando que a minha tradução não está tão má, quero observar algumas coisas desta mensagem tão bonita e tão útil:
1. Normalmente, NOSSA SENHORA pede oração pelos nossos pastores após a mensagem, falando à parte com a vidente. Nesta mensagem, o pedido faz parte da mensagem. O nosso pastor, em primeiro lugar, é o Bispo, em comunhão com o Papa, na Igreja particular, e o Papa, Bispo de Roma, na Igreja universal. Costuma-se rezar pelo Papa, muito agrada a DEUS tal oração (em Fátima também ficou claro isso), e pelo pároco, esquecendo-se do Bispo. O Bispo tem os presbíteros como seus colaboradores; assim, o pároco também está neste pedido em relação aos paroquianos. Mas, porque a IGREJA é uma só (JESUS CRISTO é um só, o ESPÍRITO SANTO é um só, um só é o PAI), também inclui neste pedido todos os bispos e presbíteros, assim acredito pessoalmente.
2. Nesta mensagem, parece-me que NOSSA SENHORA SE dirige a Nós, à IGREJA (pastores e fiéis, no pequeno resto de Israel), a mim em particular, porque JESUS já havia dito que a nossa fé é menos que o tamanho de um grão de mostarda. Muitas vezes, falo por mim, pensamos que nesta oração pelos incrédulos NOSSA SENHORA está a pensar nos que estão fora da IGREJA ou afastados dela. Mas ELA fala em renascimento do povo de DEUS, fala de Nós. De facto, assim como JESUS mandou os Seus discípulos primeiro pregar a BOA NOVA aos de Israel, só com São Paulo, a BOA NOVA seria pregada aos gentios, NOSSA SENHORA quer que primeiro nos curemos, pela oração (que há-de levar, forçosamente, à penitência, ao melhor conhecimento de nós mesmos e dos pecados que não víamos), da nossa incredulidade, para depois a IGREJA poder curar a incredulidade do mundo. Isso só é possível ser feito como povo de DEUS, não isoladamente, mas unidos com JESUS CRISTO, no ESPÍRITO SANTO, para que se cumpra este pedido: «PAI Nosso, que estais no CÉU, seja a feita a Vossa vontade». Ela se cumpre sempre, mas pedimos aqui que chegue aquela hora e dia em que o mundo será plenamente libertado do Mal, «assim na Terra, como no CÉU».

Nas fontes que usei para traduzir a mensagem, tanto em italiano, como em inglês, escreve-se «mal» com minúscula. Mas o Mal (e origem dos males) é uma criatura inteligente, o correcto é em maiúscula.

Eis as fontes da tradução da mensagem:

Cari figli, oggi vi invito a rinascere nella preghiera ed a diventare con mio Figlio, attraverso lo Spirito Santo, un nuovo popolo.
Dear children; Today I call you to be born anew in prayer and through the Holy Spirit, to become a new people with my Son;
1Queridos filhos, hoje vos convido a renascerdes na oração e a tornardes com o Meu FILHO, através do ESPÍRITO SANTO, um novo povo.

Un popolo che sa che se perde Dio ha perso se stesso. Un popolo che sa che, nonostante tutte le sofferenze e le prove, con Dio è sicuro e salvo.
a people who knows that if they have lost God, they have lost themselves; a people who knows that, with God, despite all sufferings and trials, they are secure and saved.
2Um povo que sabe que, se perde DEUS, perdeu-se a si mesmo. Um povo que sabe que, apesar de todos os sofrimentos e provas, com DEUS está seguro e salvo.

Vi invito a radunarvi nella famiglia di Dio ed a rafforzarvi con la forza del Padre.
I call you to gather into God's family and to be strengthened with the Father's strength.
3EU vos convido a vos reunir na família de DEUS e a fortalecer-vos com a força do PAI.

Come singoli, figli miei, non potete fermare il male che vuole regnare nel mondo e distruggerlo. Ma per mezzo della volontà di Dio tutti insieme con mio Figlio potete cambiare tutto e guarire il mondo.
As individuals, my children, you cannot stop the evil that wants to begin to rule in this world and to destroy it. But, according to God's will, all together, with my Son, you can change everything and heal the world.
4Como indivíduos, filhos Meus, não podeis parar o Mal que quer reinar no mundo e destruí-lo. Mas por intermédio da vontade de DEUS, todos juntos com o Meu FILHO, podeis mudar tudo e curar o mundo.

Vi invito a pregare con tutto il cuore per i vostri pastori, perché mio Figlio li ha scelti. Vi ringrazio.
I call you to pray with all your heart for your shepherds, because my Son chose them. Thank you.
5EU vos convido a rezar com todo o coração pelos vossos pastores, porque o Meu FILHO os escolheu. Obrigada!




Sem comentários: