KM 20131002
735508
TC 26,4 C
1Queridos filhos, EU vos amo com amor maternal e, com paciência maternal, EU espero pelo vosso amor e união. 2Rezo para que sejais a comunidade dos filhos de DEUS, dos Meus filhos. 3Rezo para que, como comunidade, possais alegremente retornar à vida na FÉ e no AMOR do Meu FILHO. 4Meus filhos, estou-vos reunindo como Meus apóstolos e ensinando-vos como dar a conhecer aos outros o AMOR do Meu FILHO; como trazer-lhes a BOA NOVA, que é o Meu FILHO. 5Dêem-ME os vossos corações abertos, purificados e enchê-los-ei de amor pelo Meu FILHO. O Seu AMOR dar-vos-á sentido à vossa vida e EU caminharei convosco. 6EU estarei convosco até ao encontro com o PAI CELESTE. 7Meus filhos, são aqueles que caminham em direção ao PAI CELESTE com amor e fé que serão salvos. Não temais! EU estou convosco. 8Confiai nos vossos pastores como o Meu FILHO confiou neles, quando os escolheu, e rezai para que eles tenham a força e o amor de vos conduzir. Obrigada!
[Santos Anjos da Guarda]
NOTA: Dada a Mirjana no dia 2 de cada mês no ROSÁRIO pelos incrédulos.
(No arquivo actual, de 970 mensagens, é a 970ª mensagem da Rainha da Paz.)
Uma vez perguntaram a JESUS quantos se salvariam e JESUS não respondeu, apenas disse como se salva, por qual porta entrar, a do amor. E também disse que, aquilo que ao homem é impossível - por exemplo, salvar-se com as suas próprias forças, só o orgulho acredita em semelhante mentira -, a DEUS é possível, e DEUS deseja salvar a humanidade inteira, sem excepção. Quando houver o encontro com o PAI CELESTE, entraremos no CÉU, só aí está a salvação, só em DEUS, só em JESUS...
A RAINHA DA PAZ não diz quantos se salvam, nesta mensagem, embora, noutra mensagem, mostrou que deseja, com o triunfo do Seu IMACULADO CORAÇÃO, salvar a humanidade inteira, sem excepção. Nesta mensagem, ELA apenas diz o que é a salvação: o encontro com DEUS PAI. Fora de DEUS não há salvação para ninguém. A fé e o amor são requisitos para esse encontro.
Notaram que hoje é dia do nosso Anjo da Guarda?
Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
E as fontes da tradução:
Dear children, I love you with a motherly love and with a motherly patience I wait for your love and unity.
Cari figli, vi amo con materno amore e con materna pazienza aspetto il vostro amore e la vostra comunione.
1Queridos filhos, EU vos amo com amor maternal e, com paciência maternal, EU espero pelo vosso amor e união.
1Queridos filhos, EU vos amo com amor maternal e, com paciência maternal, EU espero pelo vosso amor e união.
I pray that you may be a community of God’s children, of my children. I pray that as a community you may joyfully come back to life in the faith and in the love of my Son.
Prego affinché siate la comunità dei figli di Dio, dei miei figli. Prego affinché come comunità vi ravviviate gioiosamente nella fede e nell’amore di mio Figlio.
2Rezo para que sejais a comunidade dos filhos de DEUS, dos Meus filhos. 3Rezo para que, como comunidade, possais alegremente retornar à vida na FÉ e no AMOR do Meu FILHO.
2Rezo para que sejais a comunidade dos filhos de DEUS, dos Meus filhos. 3Rezo para que, como comunidade, possais alegremente retornar à vida na FÉ e no AMOR do Meu FILHO.
My children, I am gathering you as my apostles and am teaching you how to bring others to come to know the love of my Son; how to bring to them the Good News, which is my Son.
Figli miei, vi raduno come miei apostoli e vi insegno come far conoscere agli altri l’amore di mio Figlio, come portare loro la buona novella, che è mio Figlio.
4Meus filhos, estou-vos reunindo como Meus apóstolos e ensinando-vos como dar a conhecer aos outros o AMOR do Meu FILHO; como trazer-lhes a BOA NOVA, que é o Meu FILHO.
4Meus filhos, estou-vos reunindo como Meus apóstolos e ensinando-vos como dar a conhecer aos outros o AMOR do Meu FILHO; como trazer-lhes a BOA NOVA, que é o Meu FILHO.
Give me your open, purified hearts and I will fill them with the love for my Son. His love will give meaning to your life and I will walk with you. I will be with you until the meeting with the Heavenly Father.
Datemi i vostri cuori aperti e purificati, e io li riempirò di amore per mio Figlio. Il suo amore darà senso alla vostra vita ed io camminerò con voi. Sarò con voi fino all’incontro con il Padre Celeste.
5Dêem-ME os vossos corações abertos, purificados e enchê-los-ei de amor pelo Meu FILHO. O Seu AMOR dar-vos-á sentido à vossa vida e EU caminharei convosco. 6EU estarei convosco até ao encontro com o PAI CELESTE.
5Dêem-ME os vossos corações abertos, purificados e enchê-los-ei de amor pelo Meu FILHO. O Seu AMOR dar-vos-á sentido à vossa vida e EU caminharei convosco. 6EU estarei convosco até ao encontro com o PAI CELESTE.
My children, it is those who walk towards the Heavenly Father with love and faith who will be saved. Do not be afraid. I am with you.
Figli miei, si salveranno solo coloro che con amore e fede camminano verso il Padre Celeste. Non abbiate paura, sono con voi!
Figli miei, si salveranno solo coloro che con amore e fede camminano verso il Padre Celeste. Non abbiate paura, sono con voi!
7Meus filhos, são aqueles que caminham em direção ao PAI CELESTE com amor e fé que serão salvos. Não temais! EU estou convosco.
Put your trust in your shepherds as my Son trusted when He chose them, and pray that they may have the strength and the love to lead you. Thank you.
8Confiai nos vossos pastores como o Meu FILHO confiou neles, quando os escolheu, e rezai para que eles tenham a força e o amor de vos conduzir. Obrigada!
Até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário