quarta-feira, 2 de setembro de 2015

02 Mensagem da RAINHA DA PAZ dada em 2 de Setembro de 2015 na Oração do Rosário em favor dos incrédulos

KM 20150902
736208
TC 22,4 B
1Queridos filhos, Meus queridos apóstolos do amor, Meus portadores da VERDADE, de novo vos convido e vos reúno à Minha volta para ME ajudardes, para ajudar todos os Meus filhos que têm sede (estão sedentos) de amor e verdade - que têm sede do Meu FILHO. 2EU sou uma graça do PAI DO CÉU, enviada para ajudar-vos a viver a PALAVRA do Meu FILHO. Amai-vos uns aos outros. 3Vivi a vossa vida terrena e sei que nem sempre é fácil, mas se vos amais uns aos outros, rezareis com o coração, alcancareis elevação espiritual e se vos abrirá a porta do CÉU. 4EU, vossa MÃE, vos espero lá porque lá estou (ME encontro). Sede fiéis ao Meu FILHO e ensinai aos outros a fidelidade. Estou convosco. 5Ajudar-vos-ei. Ensinar-vos-ei a FÉ para que possais saber transmiti-la aos outros de modo correcto. Ensinar-vos-ei a VERDADE para que possais saber discernir. Ensinar-vos-ei o AMOR para que possais reconhecer o verdadeiro amor. 6Meus filhos, Meu FILHO realizará isso de modo a falar através das vossas palavras e das vossas obras. Obrigada!
(No arquivo actual, de 1021 mensagens, é a 1021ª mensagem da RAINHA DA PAZ.)

Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:


E as fontes da tradução:

Dear children, My dear apostles of love, my carriers of truth, again I am calling you and gathering you around me to help me, to help all of my children who thirst for love and truth - who thirst for my Son.
Cari figli, cari miei apostoli dell' amore, miei portatori della verità, vi invito di nuovo e vi raduno intorno a me affinché mi aiutiate, affinché aiutiate tutti i miei figli assetati dell'amore e della verità, assetati di mio figlio.
1Queridos filhos, Meus queridos apóstolos do amor, Meus portadores da VERDADE, de novo vos convido e vos reúno à Minha volta para ME ajudardes, para ajudar todos os Meus filhos que têm sede (estão sedentos) de amor e verdade - que têm sede do Meu FILHO.

I am a grace from the Heavenly Father, sent to help you to live the word of my Son. Love one another.
Io sono la grazia, mandatavi dal Padre celeste, per aiutarvi a vivere la parola di mio Figlio. Amatevi gli uni gli altri.
2EU sou uma graça do PAI DO CÉU, enviada para ajudar-vos a viver a PALAVRA do Meu FILHO. Amai-vos uns aos outros.

I lived your earthly life. I know that it is not always easy, but if you will love each other, you will pray with the heart, you will reach spiritual heights and the way to Heaven will be opened for you.
Ho vissuto la vostra vita terrena. So che spesso non è facile, però se vi amerete gli uni gli altri e pregherete con il cuore giungerete alla perfezione spirituale e vi si aprirà la porta del Paradiso.
3Vivi a vossa vida terrena e sei que nem sempre é fácil, mas se vos amais uns aos outros, rezareis com o coração, alcancareis elevação espiritual e se vos abrirá a porta do CÉU.

I, your mother, am waiting for you there because I am there. Be faithful to my Son and teach others faithfulness. I am with you.
Lì vi attendo io, vostra Madre. Perché io ci sono. Siate fedeli a mio figlio e insegnate agli altri la fedeltà. Sono con voi.
4EU, vossa MÃE, vos espero lá porque lá estou (ME encontro). Sede fiéis ao Meu FILHO e ensinai aos outros a fidelidade. Estou convosco.

I will help you. I will teach you faith that you may know how to transmit it to others in the right way. I will teach you truth that you may know how to discern. I will teach you love that you may come to know what real love is.
Vi aiuterò. Vi insegnerò la fede affinché sappiate trasmetterla agli altri nel modo giusto. Vi insegnerò la verità per saper discernere. Vi insegnerò l'amore per poter riconoscere il vero amore.
5Ajudar-vos-ei. Ensinar-vos-ei a fé para que possais saber transmiti-la aos outros de modo correcto. Ensinar-vos-ei a verdade para que possais saber discernir. Ensinar-vos-ei o amor para que possais reconhecer o verdadeiro amor.

My children, my Son will make it possible for Him to speak through your words and your actions. Thank you.
Figli miei, mio Figlio farà in modo di parlare attraverso le vostre parole e le vostre opere. Vi ringrazio.
6Meus filhos, Meu FILHO realizará isso de modo a falar através das vossas palavras e das vossas obras. Obrigada!

Até amanhã, se DEUS quiser!