sexta-feira, 25 de setembro de 2015

05 Mensagem da RAINHA DA PAZ de 25 de Setembro de 2015 para o mundo inteiro

KM 20150925
736231
TC 25,6 B
1Queridos filhos, também hoje rezo ao ESPÍRITO SANTO para encher os vossos corações de uma fé firme. 2Oração e fé encher-vos-ão o vosso coração de amor e alegria, e sereis um sinal para os que estão longe de DEUS. 3Filhinhos, encorajai-vos uns aos outros a rezar com o coração, para que a oração encha a vossa vida, e vós, filhinhos, em cada dia, sereis sobretudo testemunhas do serviço a DEUS em adoração e ao próximo em necessidade. 4Estou convosco e intercedo por todos vós. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
(No arquivo actual, de 1022 mensagens, é a 1022ª mensagem da RAINHA DA PAZ.)

Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:


e as fontes usadas por mim:

Dear children! Also today I am praying to the Holy Spirit to fill your hearts with a strong faith.
Chers enfants, aujourd‘ hui encore, je prie l’Esprit-Saint pour qu’Il remplisse vos cœurs d’une foi forte. 
Cari figli! Anche oggi prego lo Spirito Santo che riempia i vostri cuori con una forte fede. 
Queridos hijos! También hoy oro al Espíritu Santo para que llene sus corazones con una fe firme. 
1Queridos filhos, também hoje rezo ao ESPÍRITO SANTO para encher os vossos corações de uma fé firme.


Prayer and faith will fill your heart with love and joy and you will be a sign for those who are far from God.
La prière et la foi rempliront votre cœur d’amour et de joie et vous serez un signe pour ceux qui sont loin de Dieu. 
La preghiera e la fede riempiranno il vostro cuore con l'amore e con la gioia e voi sarete segno per coloro che sono lontani da Dio. 
La oración y la fe llenarán su corazón de amor y de alegría, y ustedes serán una señal para aquellos que están lejos de Dios. 
2Oração e fé encher-vos-ão o vosso coração de amor e alegria e sereis um sinal para os que estão longe de DEUS.

Little children, encourage each other to prayer with the heart, so that prayer may fulfill your life; and each day, you, little children, will be, above all, witnesses of serving God in adoration and of your neighbor in need.
Petits enfants, encouragez-vous les uns les autres à prier avec le cœur, afin que la prière puisse remplir votre vie ; et vous serez, petits enfants, chaque jour, par-dessus tout des témoins du service : envers Dieu dans l’adoration et envers le prochain dans le besoin. 
Figlioli, esortatevi gli uni gli altri alla preghiera del cuore perchè la preghiera possa riempire la vostra vita e voi, figlioli, ogni giorno sarete soprattutto i testimoni del servizio: a Dio nell'adorazione ed al prossimo nel bisogno. 
Hijitos, exhórtense unos a otros a la oración con el corazón, para que la oración llene su vida, y ustedes, hijtos, cada día serán, sobre todo, testigos del servicio a Dios en la adoración y al prójimo en la necesidad. 
3Filhinhos, encorajai-vos uns aos outros a rezar com o coração, para que a oração encha a vossa vida, e vós, filhinhos, em cada dia, sereis sobretudo testemunho do serviço a DEUS em adoração e ao próximo em necessidade.

I am with you and intercede for all of you. Thank you for having responded to my call.
Je suis avec vous et j’intercède pour vous tous. Mercid’avoir répondu à mon appel.
Io sono con voi ed intercedo per tutti voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Yo estoy con ustedes e intercedo por todos ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado.
4Estou convosco e intercedo por todos vós. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!

Um bom DOMINGO, o primeiro dia da semana, e até amanhã, se DEUS quiser!