KM 20170525
736839
TP 6,5 A
1Queridos filhos, o ALTÍSSIMO permitiu-ME convidar-vos novamente à conversão. Abri, filhinhos, os vossos corações à graça a que todos são chamados. Sede testemunhas da paz e do amor neste mundo sem paz (inquieto). 2A vossa vida aqui na Terra é passageira. Rezai para que, através da oração, ansieis o CÉU e as coisas do CÉU. Então os vossos corações verão todas as coisas de modo diferente. 3Não estais sós. EU estou convosco e intercedo por vós diante do Meu filho JESUS. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
[Rogações][ASCENSÃO DO SENHOR onde fôr feriado][São Beda Venerável][São Gregório VII][Santa Maria Madalena de Pazzi]
(No arquivo actual, de 1076 mensagens, é a 1076ª mensagem da Rainha da Paz.)
Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
e as fontes usadas por mim:
Dear children! The Most High has permitted me to call you anew to conversion. Little children, open your hearts to the grace to which you are all called. Be witnesses of peace and love in this peaceless world.
«Chers enfants, le Très-Haut m’a permis de vous inviter à nouveau à la conversion. Petits enfants, ouvrez vos cœurs à la grâce à laquelle vous êtes appelés. Soyez témoins de la paix et de l‘amour dans ce monde inquiet.
"Cari figli! L’Altissimo mi ha permesso di invitarvi di nuovo alla conversione. Figlioli, aprite i vostri cuori alla grazia alla quale tutti siete chiamati. Siate testimoni della pace e dell’amore in questo mondo inquieto.
“Queridos hijos! El Altísimo me ha permitido invitarlos de nuevo a la conversión. Hijitos, abran sus corazones a la gracia a la que están todos invitados. Sean testigos de la paz y del amor en este mundo inquieto.
1Queridos filhos, o ALTÍSSIMO permitiu-ME convidar-vos novamente à conversão. Abri, filhinhos, os vossos corações à graça a que todos são chamados. Sede testemunhas da paz e do amor neste mundo sem paz (inquieto).
Your life here on earth is passing. Pray that through prayer you may yearn for Heaven and the things of Heaven and your hearts will see everything differently.
Votre vie ici sur terre est passagère. Priez afin que, par la prière, vous puissiez languir après le Ciel et les choses du Ciel; et vos cœurs verront tout de façon différente.
La vostra vita qui sulla terra è passeggera. Pregate affinché attraverso la preghiera aneliate al cielo e alle cose celesti ed i vostri cuori vedranno tutto in modo diverso.
Su vida aquí en la Tierra es pasajera. Oren para que a través de la oración anhelen el Cielo y las cosas del Cielo, y sus corazones verán todo de manera diferente.
2A vossa vida aqui na Terra é passageira. Rezai para que, através da oração, anseiem o CÉU e as coisas do CÉU. Então os vossos corações verão todas as coisas de modo diferente.
You are not alone; I am with you and intercede before my Son Jesus for you. Thank you for having responded to my call.
Vous n’êtes pas seuls ; je suis avec vous et j’intercède pour vous auprès de mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
Non siete soli, Io sono con voi e intercedo per voi presso mio Figlio Gesù. ImageGrazie per aver risposto alla mia chiamata”.
No están solos, yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo Jesús por ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado."
3Não estais sós. EU estou convosco e intercedo por vós diante do Meu filho JESUS. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
Continuação de uma boa semana, neste dia de rogações e da ASCENSÃO DO SENHOR onde existe o bendito e abençoado feriado. Onde não existe, celebraremos a ASCENSÃO no próximo DOMINGO, quando entramos em uma nova semana. Até amanhã, se DEUS quiser!