KM 20221225
738879
TN 1,1 A_1º Dia da Oitava do Natal
1Queridos filhos, hoje trago-vos o Meu filho JESUS para que sejais a Sua paz e um reflexo da serenidade e alegria do CÉU. 2Rezai, filhinhos, para que estejais abertos a receber a paz, porque muitos corações estão fechados ao apelo da LUZ que muda os corações. 3Estou convosco e rezo por vós, para que estejais abertos a receber o REI da paz, que enche os vossos corações de calor e bênção. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
[NATAL DO SENHOR]
(No arquivo actual, de 1192 mensagens, é a 1192ª mensagem da Rainha da Paz.)
Nota: JESUS é ESSA luz, DEUS é LUZ.
Eis o sítio onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
e a fonte usada por mim:
Dear children! Today I am carrying my Son Jesus to you, that you may be His peace and a reflection of the clarity and joy of Heaven.
Chers enfants! Aujourd’hui je vous apporte mon Fils Jésus pour que vous soyez Sa paix et le reflet de la clarté et de la joie du ciel.
Cari figli! Oggi vi porto mio Figlio Gesù perché siate la Sua pace e il riflesso della serenità e gioia del Cielo.
¡Queridos hijos! Hoy les traigo a mi Hijo Jesús para que ustedes sean Su paz y el reflejo de la serenidad y del gozo del cielo.
1Queridos filhos, hoje trago-vos o Meu filho JESUS para que sejais a Sua paz e um reflexo da serenidade e alegria do CÉU.
Pray, little children, to be open to receive peace because many hearts are closed to the call of the light which changes hearts.
Priez, petits enfants, afin d’être ouverts pour recevoir la paix, car beaucoup de cœurs sont fermés à l’appel de la lumière qui change le cœur.
Pregate, figlioli, perché siate aperti ad accogliere la pace, perché molti cuori sono chiusi alla chiamata della luce che cambia i cuori.
Oren, hijitos, para que estén abiertos a recibir la paz, porque muchos corazones están cerrados al llamado de la luz que cambia los corazones.
2Rezai, filhinhos, para que estejais abertos receber a paz, porque muitos corações estão fechados aos apelos da LUZ que muda os corações.
I am with you and am praying for you to open yourselves to receive the King of peace, Who fills your hearts with warmth and blessing. Thank you for having responded to my call.
Je suis avec vous et je prie pour vous, afin que vous vous ouvriez pour recevoir le Roi de la Paix qui comble vos cœurs de chaleur et de bénédiction. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Sono con voi e prego per voi affinché vi apriate ad accogliere il Re della Pace che colma i vostri cuori di calore e benedizione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Estoy con ustedes y oro por ustedes para que se abran a recibir al Rey de la Paz, que colma sus corazones de calor y bendición. Gracias por haber respondido a mi llamado.
3Estou convosco e rezo por vós, para que estejais abertos a receber o REI da paz, que enche os vossos corações de calor e bênção. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
SENHOR,
que descestes do CÉU sem deixar o CÉU,
fazendo-SE um de nós para nos salvar,
e ao mundo adoentado pelo pecado:
fazei de nós sal da terra, luz do mundo,
Vosso fermento,
mensageiros alegres da Vossa PALAVRA
e do Vosso AMOR,
e dos apelos de MARIA para a conversão do mundo.
Amen.
São JOSÉ,
Patriarca da IGREJA,
rogai por NÓS!
A quantos receberam o SENHOR, aos que crêem em JESUS, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de DEUS. Estes não nasceram de laços de sangue, nem de um impulso da carne, nem da vontade de um homem, mas sim de DEUS. A DEUS jamais alguém O viu. O FILHO Unigénito, que é DEUS e está no seio do PAI, foi ELE QUEM O deu a conhecer. (João I, 12-13.18). Continuação, neste primeiro dia da Oitava do Natal, de um bom Tempo de Natal, fazendo memória de nascimento sobrenatural do FILHO DE DEUS e até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário