KM 20230125
738910
TC 03,4 A
1Queridos filhos, rezai coMIGO pela paz, porque Satanás quer a guerra e o ódio nos corações e nas nações. Por isso, rezai e sacrificai os vossos dias fazendo jejum e penitência, para que DEUS vos dê a paz. 2O futuro está numa encruzilhada, porque o homem moderno não quer DEUS. Por isso, a humanidade se dirige para a perdição. 3Vós, filhinhos, sois a Minha esperança. 4Rezai coMIGO para que se realize o que iniciei em Fátima e aqui (em Medjugorje). 5Rezai e dai testemunho de paz no vosso ambiente e sêde pessoas de paz. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
[Conversão de São Paulo]
(No arquivo actual, de 1194 mensagens, é a 1194ª mensagem da Rainha da Paz.)
Eis o sítio onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
e a fonte usada por mim:
“Dear children! Pray with me for peace, because Satan wants war and hatred in hearts and peoples. Therefore, pray and sacrifice your days by fasting and penance, that God may give you peace.
"Chers enfants! Priez avec moi pour la paix car Satan veut la guerre et la haine dans les cœurs et les peuples. C’est pourquoi, priez et sacrifiez vos jours par le jeûne et la pénitence afin que Dieu vous donne la paix.
"Cari figli! Pregate con me per la pace perché satana vuole la guerra e l’odio nei cuori e nelle nazioni. Perciò pregate e, nelle vostre giornate, fate sacrifici con il digiuno e la penitenza perché Dio vi doni la pace.
"¡Queridos hijos! Oren conmigo por la paz, porque Satanás quiere la guerra y el odio en los corazones y en los pueblos. Por eso, oren y sacrifiquen sus días haciendo ayuno y penitencia, para que Dios les dé la paz.
1Queridos filhos, rezai coMIGO pela paz, porque Satanás quer a guerra e o ódio nos corações e nas nações. Por isso, rezai e sacrificai os vossos dias fazendo jejum e penitência, para que DEUS vos dê a paz.
The future is at a crossroads, because modern man does not want God. That is why mankind is heading to perdition.
L'avenir est à la croisée des chemins, car l'homme moderne ne veut pas de Dieu. C'est pourquoi l'humanité se dirige vers la perdition.
Il futuro è al bivio perché l’uomo moderno non vuole Dio. Perciò l’umanità va verso la perdizione.
El futuro está en una encrucijada, porque el hombre moderno no quiere a Dios. Por ello la humanidad se dirige hacia la perdición.
2O futuro está numa encruzilhada, porque o homem moderno não quer DEUS. Por isso, a humanidade se dirige para a perdição.
You, little children, are my hope. Pray with me, that what I began in Fatima and here may be realised. Be prayer and witness peace in your surroundings, and be people of peace. Thank you for having responded to my call.”
Petits enfants, vous êtes mon espérance. Priez avec moi pour que se réalise ce que j'ai commencé à Fatima et ici. Soyez prière et témoignez de la paix autour de vous et soyez des personnes de paix. Merci d'avoir répondu à mon appel."
Voi, figlioli, siete la mia speranza. Pregate con me affinché si realizzi ciò che ho iniziato a Fatima e qui. Pregate e testimoniate la pace intorno a voi e siate uomini di pace. Grazie per aver risposto alla mia chiamata."
Ustedes, hijitos, son mi esperanza. Oren conmigo para que se haga realidad lo que comencé en Fátima y aquí. Oren y den testimonio de la paz en su entorno, y sean personas de paz. Gracias por haber respondido a mi llamado."
3Vós, filhinhos, sois a Minha esperança. 4Rezai coMIGO para que se realize o que iniciei em Fátima e aqui (em Medjugorje). 5Rezai e dai testemunho de paz no vosso ambiente e sêde pessoas de paz. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
SENHOR,
que descestes do CÉU sem deixar o CÉU,
fazendo-SE um de nós para nos salvar,
e ao mundo adoentado pelo pecado:
fazei de nós sal da terra, luz do mundo,
Vosso fermento,
mensageiros alegres da Vossa PALAVRA
e do Vosso AMOR,
e dos apelos de MARIA para a conversão do mundo.
Amen.
São JOSÉ,
Patriarca da IGREJA,
rogai por NÓS!
«EU vim para que tenham vida e a tenham em abundância.» (JESUS). Continuação de uma boa semana e até amanhã, se DEUS quiser!