sábado, 3 de setembro de 2011

Mensagem da Rainha da Paz dada em 2 de Setembro de 2011 na Oração do Rosário em favor dos incrédulos


KM 20110902
734747
TC 22,6
1Queridos filhos, com todo o Meu coração e alma cheia de fé e amor no PAI Celeste, EU vos dei o Meu FILHO e vo-l'O dou de novo a vós. 2O Meu FILHO vos deu a conhecer, pessoas do mundo inteiro, o único DEUS verdadeiro e o Seu AMOR. ELE vos conduziu no caminho da Verdade e vos fez irmãos e irmãs. 3Portanto, filhos Meus, não vos desvieis inutilmente, não fecheis os corações diante da verdade, esperança e amor. Tudo ao vosso redor é passageiro e tudo é inseguro (falível), somente a glória de DEUS permanece. 4Portanto, renunciai a tudo que vos desvia (separa) do SENHOR. 5Adorai apenas ELE, porque ELE é o único DEUS verdadeiro. 6EU estou convosco e permanecerei convosco. 7Rezo de modo particular pelos pastores para que sejam dignos (respeitáveis) representantes do Meu FILHO e vos conduzam no caminho da verdade. Obrigada!
(No arquivo actual, de 897 mensagens, é a 897ª mensagem da Rainha da Paz.)


Eis as fontes da minha tradução:


Cari figli, con tutto il cuore e con l’anima piena di fede e di amore verso il Padre celeste vi ho donato e vi do nuovamente mio Figlio.
Dear children; With all my heart and soul full of faith and love in the Heavenly Father, I gave my Son to you and am giving Him to you anew. 
1Queridos filhos, com todo o Meu coração e alma cheia de fé e amor no PAI Celeste, EU vos dei o Meu FILHO e vo-l'O dou de novo a vós. 

Mio Figlio ha fatto conoscere a voi, popolo di tutto il mondo, l’unico vero Dio e il Suo Amore. Vi ha condotto sulla strada della Verità e vi ha reso fratelli e sorelle. 
My Son has brought you, the people of the entire world, to know the only true God and His love. He has led you on the way of truth and made you brothers and sisters. 
2O Meu FILHO vos deu a conhecer, pessoas do mundo inteiro, o único DEUS verdadeiro e o Seu AMOR. ELE vos conduziu no caminho da Verdade e vos fez irmãos e irmãs. 

Perciò, figli miei, non vagate inutilmente, non chiudete il cuore di fronte a questa verità, speranza ed amore. Tutto attorno a voi è passeggero e tutto crolla, solo la gloria di Dio rimane. 
Therefore, my children, do not wander, do not close your heart before that truth, hope and love. Everything around you is passing and everything is falling apart, only the glory of God remains. 
3Portanto, filhos Meus, não vos desvieis inutilmente, não fecheis os corações diante da verdade, esperança e amor. Tudo ao vosso redor é passageiro e tudo é inseguro (falível), somente a glória de DEUS permanece. 

Perciò rinunciate a tutto ciò che vi allontana dal Signore. Adorate solo Lui perché Egli è l’unico vero Dio. Io sono con voi e rimarrò accanto a voi. 
Therefore, renounce everything that distances you from the Lord. Adore Him alone, because He is the only true God. I am with you and I will remain with you. 
4Portanto, renunciai a tudo que vos desvia (separa) do SENHOR. 5Adorai apenas ELE, porque ELE é o único DEUS verdadeiro. 6EU estou convosco e permanecerei convosco. 

Prego in modo particolare per i pastori affinché siano degni rappresentanti di mio Figlio e vi conducano sulla strada della Verità. Vi ringrazio! 
I am especially praying for the shepherds that they may be worthy representatives of my Son and may lead you with love on the way of truth. Thank you.
7Rezo de modo particular pelos pastores para que sejam dignos (respeitáveis) representantes do Meu FILHO e vos conduzam no caminho da verdade. Obrigada!

Sem comentários: