quinta-feira, 25 de julho de 2013

07 Mensagem da Rainha da Paz de 25 de Julho de 2013 para o mundo inteiro

KM 20130725
735439
TC 16,5 C
1Queridos filhos, com alegria no coração, EU vos convido a viverdes a vossa FÉ e a testemunhá-la com o coração e o exemplo de todos os modos (sobre todas as formas). 2Decidi-vos, filhinhos, a estar longe do pecado e das tentações, esteja nos vossos corações a alegria e o amor pela santidade. 3Amo-vos, filhinhos, e vos acompanho com a Minha intercessão diante do ALTÍSSIMO. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
[São Tiago (Maior)]
NOTA: São Tiago, irmão de São João, que a IGREJA celebra nesta data, é o padroeiro da paróquia de Medjugorje.
(No arquivo actual, de 963 mensagens, é a 963ª mensagem da Rainha da Paz.)

Eis o sítio onde fui buscar a mensagem:


e as fontes usadas por mim desse sítio:

Dear children! With joy in my heart I call all of you to live your faith and to witness it with your heart and by your example in every way.
Cari figli! Con la gioia nel cuore vi invito tutti a vivere la vostra fede ed a testimoniarla col cuore e con l'esempio in ogni modo. 
¡Queridos hijos! Con alegría en el corazón, a todos los invito a vivir su fe y a testimoniarla con el corazón y el ejemplo en todas sus manifestaciones. 
Chers enfants, avec la joie dans le coeur, je vous appelle tous à vivre votre foi et à témoigner par votre exemple et sous toutes les formes. 
1Queridos filhos, com alegria no coração, EU vos convido a viverdes a vossa FÉ e a testemunhá-la com o coração e o exemplo de todos os modos (sobre todas as formas).

Decide, little children, to be far from sin and temptation and may there be joy and love for holiness in your hearts. 
Decidetevi figlioli di stare lontano dal peccato e dalle tentazioni; nei vostri cuori ci sia la gioia e l'amore per la santità. 
Hijitos, decídanse por estar lejos del pecado y de las tentaciones, y que en vuestros corazones estén la alegría y el amor por la santidad. 
Décidez-vous, petits enfants, à être loin du péché et des tentations, et que dans vos coeurs il y ait la joie et l’amour pour la sainteté. 
2Decidi-vos, filhinhos, por estar longe do pecado e das tentações, esteja nos vossos corações a alegria e o amor pela santidade.

I love you, little children, and accompany you with my intercession before the Most High. Thank you for having responded to my call.
Io, figlioli, vi amo e vi accompagno con la mia intercessione davanti all'Altissimo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Yo, hijitos, los amo y los acompaño con mi intercesión ante el Altísimo. Gracias por haber respondido a mi llamado.
Je vous aime, petits enfants, et je vous accompagne de mon intercession devant le Tout-Puissant. Merci d’avoir répondu à mon appel.
3Amo-vos, filhinhos, e vos acompanho com a Minha intercessão diante do ALTÍSSIMO. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!

Até amanhã, se DEUS quiser!

Sem comentários: