terça-feira, 25 de fevereiro de 2014

07 Mensagem da Rainha da Paz de 25 de Fevereiro de 2014 para o mundo inteiro

KM 20140225
735654
TC 07,3 A
1Queridos filhos, vêde, escutai e senti que DEUS não está no coração de muitas pessoas. Eles não O querem porque estão longe da oração e não têm paz. 2Vós, filhinhos, rezai, vivei os Mandamentos de DEUS. Sêde oração, vós que desde o início mesmo dissestes «sim» ao Meu apelo. 3Testemunhai DEUS e a Minha presença, e não vos esqueçais, filhinhos, que EU estou convosco e vos amo. 4Dia após dia, apresento-vos, todos vós, ao Meu filho JESUS. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
(No arquivo actual, de 980 mensagens, é a 980ª mensagem da Rainha da Paz.)

Eis o sítio onde fui buscar a mensagem:


e as fontes usadas por mim desse sítio:

Dear children! You see, hear and feel that in the hearts of many people there is no God. They do not want Him, because they are far from prayer and do not have peace.
Chers enfants, vous voyez, écoutez, sentez que dans le coeur de beaucoup de gens, il n’y a pas Dieu, car ils sont loin de la prière et ils n’ont pas la paix. 
Cari figli! Vedete, ascoltate e sentite che nei cuori di molti uomini non c'è Dio. Non lo vogliono perché sono lontani dalla preghiera e non hanno la pace. 
Queridos hijos! Ven, oyen y sienten que en los corazones de mucha gente no está Dios: no lo quieren, porque están lejos de la oración y no tienen paz. 
1Queridos filhos, vêde, escutai e senti que DEUS não está no coração de muitas pessoas. Eles não O querem porque estão longe da oração e não têm paz.

You, little children, pray - live God's commandments. You be prayer, you who from the very beginning said `yes` to my call.
Vous, petits enfants, priez, vivez les commandements de Dieu. Vous, soyez prière, vous qui dès le commencement mëme avez dit OUI à mon appel. 
Voi, figlioli, pregate, vivete i commandamenti di Dio. Voi siate preghiera, voi che fin dallo stesso inizio avete detto „si“ alla mia chiamata. 
Ustedes, hijitos, oren, vivan los mandamientos de Dios. Ustedes sean oración, ustedes que desde el principio mismo han dicho "sí" a mi llamado. 
2Vós, filhinhos, rezai, vivei os Mandamentos de DEUS. Sêde oração, vós que desde o início dissestes «sim» ao Meu apelo.

Witness God and my presence and do not forget, little children: I am with you and I love you. From day to day I present you all to my Son Jesus. Thank you for having responded to my call.
Témoignez de Dieu et de ma présence, et ne l’oubliez pas, petits enfants : je suis avec vous et je vous aime. De jour en jour, je vous présente tous à mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel.
Testimoniate Dio e la mia presenza e non dimenticate figlioli, che Io sono con voi e vi amo. Di giorno in giorno vi presento al mio figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Testimonien a Dios y mi presencia, y no olviden, hijitos, Yo estoy con ustedes y los amo. Día a día los presento a todos a mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado.
3Testemunhai DEUS e a Minha presença, e não vos esqueçais, filhinhos, que EU estou convosco e vos amo. 4Dia após dia, apresento-vos, todos vós, ao Meu filho JESUS. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!

Até amanhã, se DEUS quiser!

Sem comentários: