KM 20140902
735843
TC 22,3 A
1Queridos filhos, EU, vossa MÃE, venho novamente a vós cheia do AMOR sem medidas, do AMOR infinito do infinito PAI DO CÉU. 2E, enquanto olho nos vossos corações, vejo que muitos de vós ME acolheis como MÃE e, com coração sincero e puro, desejais ser Meus apóstolos. Mas EU também sou MÃE daqueles que não ME aceitam e que, na dureza dos seus corações, não desejam conhecer o AMOR do Meu FILHO. {Parece-me que, a partir daqui, NOSSA SENHORA SE dirige aos que não A aceitam por causa da dureza do coração. No versículo 6 parece confirmar isso} 3Vós não sabeis o quanto o Meu CORAÇÃO sofre e o quanto rezo por vós ao Meu FILHO. Peço-LHE que cure as vossas almas, porque só ELE pode fazê-lo. 4Peço-LHE para iluminar-vos com um milagre do ESPÍRITO SANTO, de modo que pareis de atraiçoá-l'O, blasfemar e feri-l'O sempre de novo (incessantemente). 5Com todo o Meu CORAÇÃO, rezo por vós, para compreenderdes que só o Meu FILHO é a SALVAÇÃO e a LUZ do mundo. {A partir daqui, NOSSA SENHORA parece dirigir-SE aos que se abriram a ELA} 6E vós, Meus filhos, Meus queridos apóstolos, trazei (levai) sempre o Meu FILHO nos vossos corações e nos vossos pensamentos. Deste modo, trareis (levareis) o AMOR. Todos os que não O conhecem, O reconhecerão no vosso amor. 7Estou sempre convosco. De modo especial, estou ao lado dos vossos pastores, porque o Meu FILHO os chamou para vos conduzir pelo caminho da eternidade. Obrigada, Meus apóstolos, pelo vosso sacrifício e amor!
NOTA: Dada a Mirjana no dia 2 de cada mês no ROSÁRIO pelos incrédulos. Este tipo de oração iniciou-se em 2 de Agosto de 1987 - era TC 18,1 A -, ao aparecer a Mirjana. Apareceria a ela no dia 2 de cada mês e pediu para rezar pelos incrédulos. NOSSA SENHORA disse-lhe que eram aqueles que ainda não tinham experimentado o AMOR DE DEUS. Isso ficou privado por uns 10 anos. Em 2 de Janeiro de 1997 - era TN 1,5 C -, NOSSA SENHORA pediu à vidente que tornasse público esse pedido de oração, o Rosário pelos incrédulos. A partir de 2 de Outubro de 2004 as mensagens dadas a Mirjana tornaram-se também públicas. NOSSA SENHORA disse serem dirigidas a todos, e não apenas aos incrédulos.
(No arquivo actual, de 995 mensagens, é a 995ª mensagem da Rainha da Paz.)
Mirjana disse que NOSSA SENHORA estava triste, mas cheia de amor.
Eis os sítios onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:
E as fontes da tradução (no final, a fonte em italiano):
Dear children, I, your Mother, am coming anew among you out of love which has no end, from endless love of the endless Heavenly Father.
1Queridos filhos, EU, vossa MÃE, venho novamente a vós cheia do AMOR infindável, do AMOR interminável do interminável PAI DO CÉU.
And as I am looking into your hearts I see that many of you accept ma as a Mother and, with sincere and pure hearts, you desire to be my apostles. But, I am also the Mother of those of you who do not accept me and who, in the hardness of your hearts, do not desire to come to know the love of my Son.
2Olho nos vossos corações e vejo que muitos de vós aceitais servir-ME como MÃE e, com corações sinceros e puros, desejais ser Meus apóstolos. Mas EU também sou MÃE daqueles que não ME aceitam e que, na dureza dos seus corações, não desejam conhecer o AMOR do Meu FILHO.
And you do not know how much my heart suffers and how much I pray to my Son for you. I pray to Him to heal your souls because He can do so.
3E vós não sabeis o quanto o Meu CORAÇÃO sofre e o quanto rezo por vós ao Meu FILHO. Peço-LHE que cure os vossos corações, porque só ELE pode fazer isso.
I pray to Him to illuminate you with the miracle of the Holy Spirit so that you may stop, always anew, betraying, cursing and wounding Him.
4Peço-LHE para iluminar-vos com o milagre do ESPÍRITO SANTO de modo que possais parar, sempre novamente, atraiçoando, blasfemando e ferindo-O.
With all my heart I pray for you to understand that only my Son is the salvation and the light of the world.
5Com todo o Meu CORAÇÃO, rezo por vós, para compreenderdes que só o Meu FILHO é a SALVAÇÃO e a LUZ do mundo.
And you, my children, my dear apostles, always carry my Son in your hearts and thoughts. In this way you are carrying love. All those who do not know Him will recognize Him in your love.
6E vós, Meus filhos, Meus queridos apóstolos, trazei sempre o Meu FILHO nos vossos corações e nos vossos pensamentos. Deste modo, trareis o AMOR. Todos os que não O conhecem, O reconhecerão no vosso amor.
I am always beside you. In a special way I am beside your shepherds because my Son has called them to lead you on the way to eternity. Thank you, my apostles, for your sacrifice and love.
7Estou sempre convosco. De modo especial, estou ao lado dos vossos pastores, porque o Meu FILHO os chamou para vos conduzir no caminho da eternidade. Obrigada, Meus apóstolos, pelo vosso sacrifício e amor.
EM ITALIANO:
Cari figli, io, vostra Madre, vengo nuovamente in mezzo a voi per un amore che non ha fine, dall’amore infinito dell’infinito Padre Celeste. E mentre guardo nei vostri cuori, vedo che molti di voi mi accolgono come Madre e, con cuore sincero e puro, desiderano essere miei apostoli. Ma io sono Madre anche di voi che non mi accogliete e nella durezza del vostro cuore non volete conoscere l’amore di mio Figlio. Non sapete quanto il mio cuore soffre e quanto prego mio Figlio per voi. Lo prego di guarire le vostre anime, perché Egli può farlo. Lo prego di illuminarvi con un prodigio dello Spirito Santo, affinché smettiate di tradirlo, bestemmiarlo e ferirlo sempre di nuovo. Prego con tutto il cuore affinché comprendiate che solo mio Figlio è la salvezza e la luce del mondo. E voi, figli miei, apostoli miei cari, portate sempre mio Figlio nel cuore e nei pensieri. Così voi portate l’amore. Tutti coloro che non lo conoscono, lo riconosceranno nel vostro amore. Io sono sempre accanto a voi. Sono in modo particolare accanto ai vostri pastori, perché mio Figlio li ha chiamati a guidarvi sulla via verso l’eternità. Vi ringrazio, apostoli miei per il sacrificio e l’amore!
Até logo ou amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário