sexta-feira, 25 de maio de 2018

08 Mensagem da RAINHA DA PAZ de 25 de Maio de 2018 para o mundo inteiro

KM 20180525
737204
TC 07,6 B
1Queridos filhos, neste tempo inquieto, EU vos convido a terdes mais confiança em DEUS, que é o vosso PAI que está no CÉU e que ME enviou para vos conduzir a ELE. 2Abri os vossos corações aos dons que ELE deseja dar-vos e, no silêncio do coração, adorai o Meu filho JESUS, que vos deu a Sua vida para que viveis na eternidade, aonde deseja conduzir-vos. 3A vossa esperança seja a alegria do encontro com o ALTÍSSIMO na vida quotidiana. Por isso, EU vos convido: não descuideis da oração, porque a oração faz milagres. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!
[São Beda Venerável][São Gregório VII][Santa Maria Madalena de Pazzi]
(No arquivo actual, de 1103 mensagens, é a 1103ª mensagem da Rainha da Paz.)

Eis o sítio onde apanhei ou onde se pode apanhar, se já disponível, a mensagem:

Para outras línguas, se não aparecer um menú inicial para escolher a língua, mas entrar logo na página da língua dos bósnios, vá ao menú no final da página principal - é esquesito, mas é assim que está neste momento - ou acrescente /en (inglês), /es (castelhano), etc, ao endereço corrente.

e as fontes usadas por mim:

Dear children! In this peaceless time, I am calling you to have more trust in God who is your Father in Heaven and who has sent me to lead you to Him. 
Cari figli! In questo tempo inquieto vi invito ad avere più fiducia in Dio che è il Padre vostro nei cieli e che mi ha mandato per condurvi a Lui. 
Queridos hijos! En este tiempo inquieto los invito a tener más confianza en Dios, que es el Padre de ustedes que está en los Cielos y que me ha enviado para conducirlos a Él. 
1Queridos filhos, neste tempo inquieto, EU vos convido a terdes mais confiança em DEUS, que é o vosso PAI, que está no CÉU e que ME enviou para vos conduzir a ELE.

You, open your hearts to the gifts which He desires to give you and, in the silence of your heart, Adore my Son Jesus who has given His life so that you may live in eternity - where He desires to lead you. 
Voi, aprite i vostri cuori ai doni che Lui desidera darvi e nel silenzio del cuore adorate mio Figlio Gesù, che ha dato la Sua vita affinché viviate nell'eternità dove desidera condurvi. 
Ustedes, abran sus corazones a los dones que Él desea darles, y en el silencio del corazón adoren a mi Hijo Jesús, que ha dado su vida para que vivan en la eternidad, a donde quiere conducirlos. 
2Abri os vossos corações aos dons que ELE deseja dar-vos e, no silêncio do coração, adorai o Meu filho JESUS, que vos deu a Sua vida para que viveis na eternidade, aonde deseja conduzir-vos.

May your hope be the joy of a meeting with the Most High in every day life. Therefore, I am calling you: do not neglect prayer because prayer works miracles. Thank you for having responded to my call.
La vostra speranza sia la gioia dell'incontro con l'Altissimo nella vita quotidiana. Per questo vi invito: non trascurate la preghiera perché la preghiera fa miracoli. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
Que su esperanza sea la alegría del encuentro con el Altísimo en la vida cotidiana. Por eso los invito: no descuiden la oración porque la oración hace milagros. Gracias por haber respondido a mi llamado.
3A vossa esperança seja a alegria do encontro com o ALTÍSSIMO no dia a dia. Por isso. EU vos convido: não descuideis da oração, porque a oração faz milagres. Obrigada, por terdes correspondido ao Meu apelo!

E hoje, até à meia-noite, não é uma semana, mas um dia da semana, sexta-feira. Uma boa sexta-feira, e até amanhã, se DEUS quiser!.