KM 20121225
735227
25DEZ, Ano C
1Queridos filhos, dai-ME a vossa vida e abandonai-vos completamente a MIM para que EU possa ajudar-vos a compreender o Meu amor materno e o amor do Meu FILHO por vós. 2Filhos Meus, EU vos amo sem medidas e, hoje, de modo especial, no dia do nascimento do Meu FILHO, desejo acolher cada um de vós no Meu coração e oferecer as vossas vidas ao Meu FILHO. 3Filhos Meus, JESUS vos ama e vos dá a graça para viverdes na Sua misericórdia, mas muitos dos vossos corações foram aprisionados pelo pecado e viveis nas trevas. Por isso, filhos Meus, não espereis mais, dizei não ao pecado e entregai os vossos corações ao Meu FILHO, porque só assim podereis viver na misericórdia de DEUS e, com JESUS nos vossos corações, empreender o caminho da salvação.
[NATAL]
735227
25DEZ, Ano C
1Queridos filhos, dai-ME a vossa vida e abandonai-vos completamente a MIM para que EU possa ajudar-vos a compreender o Meu amor materno e o amor do Meu FILHO por vós. 2Filhos Meus, EU vos amo sem medidas e, hoje, de modo especial, no dia do nascimento do Meu FILHO, desejo acolher cada um de vós no Meu coração e oferecer as vossas vidas ao Meu FILHO. 3Filhos Meus, JESUS vos ama e vos dá a graça para viverdes na Sua misericórdia, mas muitos dos vossos corações foram aprisionados pelo pecado e viveis nas trevas. Por isso, filhos Meus, não espereis mais, dizei não ao pecado e entregai os vossos corações ao Meu FILHO, porque só assim podereis viver na misericórdia de DEUS e, com JESUS nos vossos corações, empreender o caminho da salvação.
[NATAL]
NOTA: Dada anualmente nesta data a Jakov, o mais novo dos videntes.
(No arquivo actual, de 935 mensagens, é a 935ª mensagem da Rainha da Paz.)
(No arquivo actual, de 935 mensagens, é a 935ª mensagem da Rainha da Paz.)
Eis o sítio onde fui buscar a mensagem:
e as fontes usadas por mim desse sítio:
Dear children, give the gift of your life to me and completely surrender to me so that I may help you to comprehend my motherly love and the love of my Son for you.
Chers enfants : donnez-moi votre vie et livrez-vous complètement à moi afin que je puisse vous aider à comprendre mon amour maternel et l’amour de mon Fils envers vous.
Cari figli! Donatemi la vostra vita e abbandonatevi completamente a me perché io possa aiutarvi a comprendere il mio amore materno e l'amore del mio Figlio verso di voi.
Queridos hijos, entréguenme su vida y abandónense completamente a mí para que pueda ayudarlos a comprender mi amor materno y el amor de mi Hijo hacia ustedes.
1Queridos filhos, dai-ME a vossa vida e abandonai-vos completamente a MIM para que EU possa ajudar-vos a compreender o Meu amor materno e o amor do Meu FILHO por vós.
Chers enfants : donnez-moi votre vie et livrez-vous complètement à moi afin que je puisse vous aider à comprendre mon amour maternel et l’amour de mon Fils envers vous.
Cari figli! Donatemi la vostra vita e abbandonatevi completamente a me perché io possa aiutarvi a comprendere il mio amore materno e l'amore del mio Figlio verso di voi.
Queridos hijos, entréguenme su vida y abandónense completamente a mí para que pueda ayudarlos a comprender mi amor materno y el amor de mi Hijo hacia ustedes.
1Queridos filhos, dai-ME a vossa vida e abandonai-vos completamente a MIM para que EU possa ajudar-vos a compreender o Meu amor materno e o amor do Meu FILHO por vós.
My children, I love you immeasurably and today, in a special way, on the day of the birth of my Son, I desire to receive each of you into my heart and to give a gift of your lives to my Son.
Mes enfants, je vous aime de façon incommensurable et aujourd’hui, de manière spéciale, en ce jour de la naissance de mon Fils, je désire accueillir chacun de vous dans mon coeur et offrir vos vies à mon Fils.
Figli miei, io vi amo immensamente ed oggi, in modo particolare nel giorno della nascità del mio Figlio, desidero accogliere ciascuno di voi nel mio cuore e donare le vostre vite al mio Figlio.
Hijos míos, yo los amo inmensamente y en particular hoy, en el día de la Natividad de mi Hijo, deseo recibir a cada uno de ustedes en mi Corazón y entregar sus vidas a mi Hijo.
2Filhos Meus, EU vos amo sem medidas e, hoje, de modo especial, no dia do nascimento do Meu FILHO, desejo acolher cada um de vós no Meu coração e oferecer as vossas vidas ao Meu FILHO.
My children, Jesus loves you and gives you the grace to live in His mercy, but sin has overtaken many of your hearts and you live in darkness. Therefore, my children, do not wait, say ‘no’ to sin and surrender your hearts to my Son, because only in this way will you be able to live God’s mercy and, with Jesus in your hearts, set out on the way of salvation.
Mes enfants, Jésus vous aime et vous donne la grâce de vivre dans sa miséricorde, mais beaucoup de vos coeurs sont pris par le péché et vous vivez dans les ténèbres. C‘est pourquoi, mes enfants, n’attendez pas, dites non au péché et livrez vos coeurs à mon Fils, car seulement ainsi serez-vous capables de vivre la miséricorde de Dieu et, avec Jésus en vos coeurs, vous mettre en route sur le chemin du salut.
Figli miei, Gesù vi ama e vi dona la grazia di vivere nella Sua misericordia, ma molti dei vostri cuori sono presi dal peccato e vivete nelle tenebre. Perciò, figli miei, non aspettate, dite no al peccato e offrite i vostri cuori al mio Figlio perché soltanto così potrete vivere la misericordia di Dio ed incamminarvi sulla via della salvezza con Gesù nei vostri cuori.
Hijos míos, Jesús los ama y les concede la gracia de vivir en Su misericordia, pero muchos de sus corazones han sido aprisionados por el pecado y viven en las tinieblas. Por tanto, hijos míos, no esperen más, digan no al pecado y entreguen sus corazones a mi Hijo, porque solamente así podrán vivir la misericordia de Dios y, con Jesús en sus corazones, emprender el camino de la salvación
3Filhos Meus, JESUS vos ama e vos dá a graça para viverdes na Sua misericórdia, mas muitos dos vossos corações foram aprisionados pelo pecado e viveis nas trevas. Por isso, filhos Meus, não espereis mais, dizei não ao pecado e entregai os vossos corações ao Meu FILHO, porque só assim podereis viver na misericórdia de DEUS e, com JESUS nos vossos corações, empreender o caminho da salvação.
Continuação de um Santo NATAL, com DEUS no coração. Portanto, com DEUS na nossa vida: em casa, no trabalho, no sono, nas festas, no convívio, no jogo de futebol, etc. Este é o convite da RAINHA DA PAZ para todos os Seus filhos, crentes e descrentes. A todos eles JESUS ama, como diz a RAINHA DA PAZ nesta mensagem. Até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário