sábado, 2 de março de 2013

03 Mensagem da Rainha da Paz dada em 2 de Março de 2013 na Oração do Rosário em favor dos incrédulos

KM 20130302
735294
TQ 2,7 C
1Queridos filhos, novamente vos convido como MÃE: não sejais duros de coração! Não fechais os olhos às advertências que, por amor, o PAI CELESTE vos envia. 2Vós O amais acima de todas as coisas? Vós vos arrependeis por tantas vezes (com frequência) vos esquecerdes que o PAI CELESTE, no Seu grande AMOR, vos enviou o Seu FILHO para vos redimir pela CRUZ? 3Vós vos arrependeis por ainda não terdes acolhido a mensagem? 4Filhos Meus, não resistais ao amor do Meu FILHO. Não resistais à esperança e à paz. 5Com a vossa oração e o vosso jejum, através da Sua CRUZ, o Meu FILHO dissipará as trevas que vos cercam e que querem se apoderar de vós. 6ELE dar-vos-á a força para uma nova vida. Vivendo-a de acordo com o Meu FILHO, sereis uma benção e uma esperança para todos os pecadores que vagueiam nas trevas do pecado. 7Filhos Meus, vigiai! EU, como MÃE, vigio convosco. 8Rezo e vigio especialmente por aqueles que o Meu FILHO chamou - os vosso PASTORES -, para que sejam para vós portadores da LUZ e portadores da ESPERANÇA. Obrigada!
NOTA: Dada a Mirjana no dia 2 de cada mês no ROSÁRIO pelos incrédulos.
(No arquivo actual, de 941 mensagens, é a 941ª mensagem da Rainha da Paz.)
 
Mais uma vez, NOSSA SENHORA não se dirige aos outros, mas a NÓS... E, das leituras de hoje, temos precisamente a parábola mais conhecida por parábola do filho pródigo, embora o que mais caracteriza essa parábola é a misericórdia de DEUS PAI (o PAI CELESTE). E há dois irmãos, o que se afastou e caiu nas trevas do pecado, e NÓS, que podemos ser duros de coração como o filho que ficou, mas não amava nem o pai nem o irmão, era um interesseiro: ficou, não, por causa do amor ao pai, mas pelas coisas que recebia do pai.

Também NÓS (eu!), recebemos graças sobre graças, alcançadas pela CRUZ. Como fazemos uso delas? Somos as mãos erguidas de DEUS para os outros, benção e esperança para quem está longe de DEUS?
 
Quem quiser ler a parábola do pai misercordioso, está em Lucas XV,11-32. E NOSSA SENHORA, parece-me, também vela pela eleição do Papa que vem, mas não só pelo próximo sucessor de São Pedro, mas por todos os pastores da IGREJA.
 
Eis os sítios onde apanhei ou se pode apanhar, se ainda não disponível, a mensagem:
 
 
E as fontes da tradução:

Cari figli, vi invito di nuovo maternamente: non siate duri di cuore! Non chiudete gli occhi sugli ammonimenti che per amore il Padre Celeste vi manda.
Dear children; Anew, in a motherly way, I am calling you not to be of a hard heart. Do not shut your eyes to the warnings which the Heavenly Father sends to you out of love.
1Queridos filhos, novamente vos convido como MÃE: não sejais duros de coração! Não fechais os olhos às advertências que, por amor, o PAI CELESTE vos envia.
Lo amate voi al di sopra di tutto? Vi pentite che spesso dimenticate che il Padre Celeste per il suo grande amore ha mandato suo Figlio, affinché con la croce ci redimesse?
Do you love Him above all else? Do you repent for having often forgotten that the Heavenly Father, out of His great love, sent His Son to redeem us by the Cross?
2Vós O amais acima de todas as coisas? Vós vos arrependeis por tantas vezes (com frequência) vos esquecerdes que o PAI CELESTE, no Seu grande AMOR, vos enviou o Seu FILHO para redimir-vos pela CRUZ?

Vi pentite che ancora non accogliete il messaggio? Figli miei, non opponetevi all'amore di mio Figlio. Non opponetevi alla speranza ed alla pace.
Do you repent for not having accepted the message? My children, do not resist the love of my Son. Do not resist hope and peace.
3Vós vos arrependeis por ainda não terdes acolhido a mensagem? 4Filhos Meus, não resistais ao amor do Meu FILHO. Não resistais à esperança e à paz.

Con la vostra preghiera ed il vostro digiuno, mio Figlio con la sua croce scaccerà la tenebra che vuole circondarvi e impadronirsi di voi. Egli vi darà la forza per una nuova vita.
Along with your prayers and fasting, by His Cross, my Son will cast away the darkness that wants to surround you and come to rule over you. He will give you the strength for a new life.
5Com a vossa oração e o vosso jejum, através da Sua CRUZ, o Meu FILHO dissipará as
trevas que vos cercam e que querem se apoderar de vós. 6ELE dar-vos-á a força para uma nova vida.

Vivendola secondo mio Figlio, sarete benedizione e speranza per tutti quei peccatori che vagano nella tenebra del peccato. Figli miei, vegliate! Io, come Madre, veglio con voi.
Living it according to my Son, you will be a blessing and a hope to all those sinners who wander in the darkness of sin. My children, keep vigil. I, as a mother, am keeping vigil with you.
Vivendo-a de acordo com o Meu FILHO, sereis uma benção e uma esperança para todos os pecadores que vagueiam nas trevas do pecado. 7Filhos Meus, vigiai! EU, como MÃE, vigio convosco.

Prego e veglio particolarmente su coloro che mio Figlio ha chiamato, affinché siano per voi portatori di luce e portatori di speranza: per i vostri pastori. Vi ringrazio.
I am especially praying and watching over those whom my Son called to be light-bearers and carriers of hope for you – for your shepherds. Thank you.
8Rezo e vigio especialmente por aqueles que o Meu FILHO chamou - os vosso PASTORES -, para que sejam para vós portadores da LUZ e portadores da ESPERANÇA. Obrigada!

Um bom DOMINGO e até amanhã, se DEUS quiser!


Sem comentários: