KM 20120925
735136
TC 25,3 B
735136
TC 25,3 B
1Queridos filhos, quando observardes na natureza a riqueza das cores que o ALTÍSSIMO vos dá, abri o vosso coração e, com gratidão, rezai por todo o bem que tendes e dizei: «Fui criado aqui para a eternidade» -, e ansiai pelas coisas do CÉU, porque DEUS vos ama com AMOR incomensurável. 2É por isso que ELE também vos deu a MIM, para dizer-vos: «Somente em DEUS está a vossa paz e esperança, queridos filhos.» Obrigada por terdes correspondido ao Meu apelo!
(No arquivo actual, de 928 mensagens, é a 928ª mensagem da Rainha da Paz.)
Imitemos NOSSA SENHORA - também somos dons de DEUS para os outros - e digamos aos outros que somente em DEUS está a paz e esperança deles e nossa.
Eis o sítio onde fui buscar a mensagem:
(No arquivo actual, de 928 mensagens, é a 928ª mensagem da Rainha da Paz.)
Imitemos NOSSA SENHORA - também somos dons de DEUS para os outros - e digamos aos outros que somente em DEUS está a paz e esperança deles e nossa.
Eis o sítio onde fui buscar a mensagem:
Sítio oficial das mensagens,
e as fontes usadas por mim desse sítio:
Dear children! When in nature you look at the richness of the colors which the Most High gives to you, open your heart and pray with gratitude for all the good that you have and say: ‘I am here created for eternity’ – and yearn for heavenly things because God loves you with immeasurable love. Cari figli! Quando nella natura guardate la ricchezza dei colori che l’Altissimo vi dona, aprite il cuore e con gratitudine pregate per tutto il bene che avete e dite: sono creato per l’eternità e bramate le cose celesti perché Dio vi ama con immenso amore.
Chers enfants, quand vous regardez dans la nature la richesse des couleurs que le Tout-Puissant vous donne, ouvrez votre coeur et, avec reconnaissance, priez pour tout le bien que vous avez et dites : je suis créé ici pour l’éternité – et aspirez aux choses du Ciel, car Dieu vous aime d’un amour incommensurable.
¡Queridos hijos! Mientras miran en la naturaleza la riqueza de colores que el Altísimo les da, abran el corazón y oren con agradecimiento por todo el bien que tienen, y digan: he sido creado aquí para la eternidad, y anhelen las cosas celestiales, porque Dios los ama con un amor infinito.
1Queridos filhos, quando observardes na natureza a riqueza das cores que o ALTÍSSIMO vos dá, abri o vosso coração e, com gratidão, rezai por todo o bem que tendes e dizei: «Fui criado aqui para a eternidade» -, e anseai pelas coisas do CÉU, porque DEUS vos ama com AMOR incomensurável.
This is why He also gave me to you to tell you: ‘Only in God is your peace and hope, dear children’. Thank you for having responded to my call.
Perciò vi ha dato anche me per dirvi: soltanto in Dio è la vostra pace e la vostra speranza, cari figli. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.
C’est pourquoi, Il m’a aussi donnée à vous pour vous dire : c’est en Dieu Seul qu’est votre paix et votre espérance. Merci d’avoir répondu à mon appel.
Por eso, El también me dio a ustedes para decirles: solamente en Dios está vuestra paz y esperanza, queridos hijos. Gracias por haber respondido a mi llamado.
2É por isso que ELE também vos deu a MIM, para dizer-vos: «Somente em DEUS está a vossa paz e esperança, queridos filhos.» Obrigada por terdes correspondido ao Meu apelo!
Até amanhã, se DEUS quiser!
Sem comentários:
Enviar um comentário