KM 20110602
734655
TP 6,5
1Queridos filhos, enquanto EU vos convido à oração por aqueles que não conheceram o AMOR DE DEUS, se examinardes os vossos corações, compreendereis que falo de muitos de vós. 2Com um coração aberto, perguntai-vos sinceramente a vós mesmos, se desejais o DEUS vivo ou se desejais colocá-l'O de parte e viver segundo a vossa vontade. 3Olhai à vossa volta, filhos Meus, e vede para onde vai o mundo que pensa em fazer tudo sem o PAI e que vagueia nas trevas da tentação. 4EU ofereço-vos a luz da VERDADE e o ESPÍRITO SANTO. Estou convosco segundo o plano de DEUS para ajudar-vos de modo que nos vossos corações vença o Meu FILHO, a Sua CRUZ e RESSURREIÇÃO. 5Como MÃE, desejo e rezo pela Vossa união com o Meu FILHO e com a Sua obra. 6EU estou aqui, vós decidis. Obrigada!
NOTA: Dada a Mirjana no dia 2 de cada mês no ROSÁRIO pelos incrédulos.
(No arquivo actual, de 889 mensagens, é a 889ª mensagem da Rainha da Paz.)
As fontes da tradução:
Cari figli, mentre vi invito alla preghiera per coloro che non hanno conosciuto l’amore di Dio, se guardaste nei vostri cuori capireste che parlo di molti di voi.
Dear children! As I call you to prayer for those who have not come to know the love of God, if you were to look into your hearts you would comprehend that I am speaking about many of you.
1Queridos filhos, enquanto EU vos convido à oração por aqueles que não conheceram o AMOR DE DEUS, se examinardes os vossos corações, compreendereis que falo de muitos de vós.
Con cuore aperto domandatevi sinceramente se desiderate il Dio Vivente o volete metterlo da parte e vivere secondo il vostro volere.
With an open heart, sincerely ask yourselves if you want the living God or do you want to eliminate Him and live as you want.
2Com um coração aberto, perguntai-vos sinceramente a vós mesmos, se desejais o DEUS vivo ou se desejais colocá-l'O de parte e viver segundo a vossa vontade.
Guardatevi intorno, figli miei, e osservate dove va il mondo che pensa di fare tutto senza il Padre e che vaga nella tenebra della prova.
Look around you, my children, and see where the world is going, the world that thinks of doing everything without the Father, and which wanders in the darkness of temptation.
3Olhai à vossa volta, filhos Meus, e vede para onde vai o mundo que pensa em fazer tudo sem o PAI, e que vagueia nas trevas da tentação.
Io vi offro la luce della Verità e lo Spirito Santo. Sono con voi secondo il piano di Dio per aiutarvi affinché nei vostri cuori vinca mio Figlio, la Sua Croce e Risurrezione.
I am offering to you the light of the Truth and the Holy Spirit. According to God's plan I am with you to help you to have my Son, His Cross and Resurrection, triumph in your hearts.
4EU ofereço-vos a luz da VERDADE e o ESPÍRITO SANTO. Estou convosco segundo o plano de DEUS para ajudar-vos de modo que nos vossos corações vença o Meu FILHO, a Sua CRUZ e RESSURREIÇÃO.
Come Madre desidero e prego per la vostra unione con mio Figlio e con la sua opera. Io sono qui, decidetevi! Vi ringrazio!
As a mother, I desire and pray for your unity with my Son and His works. I am with you; you decide. Thank you.
5Como MÃE, desejo e rezo pela Vossa união com o Meu FILHO e com a Sua obra. 6EU estou aqui, vós decidis. Obrigada!
Estamos na primeira sexta-feira do mês, para os que seguem a devoção das nove primeiras sextas-feiras do mês, recordo tal devoção: durante nove meses seguidos, em cada primeira sexta-feira do mês, estando em estado de graça (sem o qual se comete o pecado de Judas, quem receber a comunhão sem primeiro recuperar a graça no sacramento da reconciliação) comungar com uma única intenção: desagravar o coração de JESUS dos ultrajes, sacrilégios e indiferenças; desagravar o SENHOR que, assim como está na glória do CÉU, está sacramentalmente no SANTÍSSIMO SACRAMENTO DO ALTAR. A confissão não é necessária, se estiver na graça de DEUS, mas até é algo de bom, como uma devoção mensal. Um bom início de semana: um bom DOMINGO.
Sem comentários:
Enviar um comentário